Chris Howland - Das hat sich Tante Emma aus Italien mitgebracht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chris Howland - Das hat sich Tante Emma aus Italien mitgebracht




Das hat sich Tante Emma aus Italien mitgebracht
My Aunt Emma Brought Me These Things from Italy
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha,
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha,
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ich hab 'ne Tante, 'ne liebe Anverwandte
I have an aunt, a dear relative,
Die gerne Urlaub macht am blauen Meer
Who likes to take vacations at the blue sea
Und kommt sie wieder, singt sie Italienslieder
And when she comes back, she sings Italian songs
Und bringt noch an're Sachen mit hierher
And brings other things here
Die neueste Masche ist eine Chianti-Flasche
The latest fad is a Chianti bottle
Die spielt "Funiculi, funicula"
Which plays "Funiculi, funicula"
Nanu, wie reizend, wo hat sie das denn her?
Oh my, how charming, where did she get that from?
Auf diese Frage sag' ich bitte sehr:
To this question I say, please very much:
Das hat sich Tante Emma aus Italien mitgebracht
My Aunt Emma brought that from Italy
Da hat sie ihre Freude dran, ist mopsfidel und lacht!
She has fun with it, she's happy and laughs!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha,
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha,
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Das Kolosseum steht auch in ihr'm Museum
The Colosseum is also in her museum
Als Zuckerdose sieht es herrlich aus
It looks wonderful as a sugar bowl
Der Turm von Pisa, so wie man ihn noch nie sah
The Leaning Tower of Pisa, as you've never seen it before
Als Blumenvase dient er nun im Haus
It now serves as a flower vase in the house
Der Campanile steht draußen auf der Diele
The Campanile stands outside on the hallway
Da tut man nasse Regenschirme 'rein
That's where you put wet umbrellas
Nanu, wie reizend, wo hat sie das denn her?
Oh my, how charming, where did she get that from?
Auf diese Frage sag' ich bitte sehr:
To this question I say, please very much:
Das hat sich Tante Emma aus Italien mitgebracht
My Aunt Emma brought that from Italy
Da hat sie ihre Freude dran, ist mopsfidel und lacht!
She has fun with it, she's happy and laughs!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha,
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha,
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Die größte Qual hat, wer heut' kein Personal hat
The biggest torment has who has no staff nowadays
Auch Tante war alleine lange Zeit
Aunt was also alone for a long time
Doch seit drei Wochen braucht sie nicht mehr zu kochen, nein!
But for three weeks now she doesn't have to cook anymore, no!
Nun hat sie jemand für die Hausarbeit
Now she has someone for the housework
Die Leute staunen, die Kaffeegäste raunen
People are amazed, the coffee guests whisper
Der Kaffee wird serviert von einem - Mann?
The coffee is served by a - man?
Na na nanu, wie reizend, wo hat sie den denn her?
Well well my, how charming, where did she get that from?
Auf diese Frage sag' ich bitte sehr:
To this question I say, please very much:
Den hat sich Tante Emma aus Italien mitgebracht
My Aunt Emma brought him from Italy
Da hat sie ihre Freude dran, ist mopsfidel und lacht!
She has fun with him, she's happy and laughs!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha, (hohohoho)
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha, (hohohoho)
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Da hat sie ihre Freude dran, ist mopsfidel - und lacht!
She has fun with it, she's happy - and laughs!
Hohohohohaha...
Hohohohohaha...





Авторы: Bradtke, Gietz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.