Текст и перевод песни クリス・インガム - ザ・クローゼスト・シング・トゥ・クレイジー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ザ・クローゼスト・シング・トゥ・クレイジー
Ближе всего к безумию
How
can
I
think
I'm
standing
strong
Как
я
могу
думать,
что
стою
твёрдо,
Yet
feel
the
air
beneath
my
feet?
Когда
чувствую
пустоту
под
ногами?
How
can
happiness
feel
so
wrong?
Как
счастье
может
быть
таким
неправильным?
How
can
misery
feel
so
sweet?
Как
страдания
могут
быть
такими
сладкими?
How
can
you
let
me
watch
you
sleep
Как
ты
можешь
позволить
мне
смотреть,
как
ты
спишь,
Then
break
my
dreams
the
way
you
do?
А
потом
разрушать
мои
мечты?
How
can
I
have
got
in
so
deep?
Как
я
могла
зайти
так
далеко?
Why
did
I
fall
in
love
with
you?
Почему
я
влюбилась
в
тебя?
This
is
the
closest
thing
to
crazy
I
have
ever
been
Это
ближе
всего
к
безумию,
что
я
когда-либо
испытывала,
Feeling
twenty
two,
acting
seventeen
Чувствую
себя
на
двадцать
два,
а
веду
себя
на
семнадцать.
This
is
the
nearest
thing
to
crazy
I
have
ever
known
Это
ближе
всего
к
безумию,
что
я
когда-либо
знала,
I
was
never
crazy
on
my
own
Одна
я
никогда
не
была
безумной.
And
now
I
know
that
there's
a
link
between
the
two
И
теперь
я
знаю,
что
между
этим
есть
связь:
Being
close
to
craziness
and
being
close
to
you
Быть
близко
к
безумию
и
быть
близко
к
тебе.
How
can
you
make
me
fall
apart
Как
ты
можешь
разрывать
меня
на
части,
Then
break
my
fall
with
loving
lies?
А
потом
смягчать
моё
падение
любовной
ложью?
It's
so
easy
to
break
a
heart
Так
легко
разбить
сердце,
It's
so
easy
to
close
your
eyes
Так
легко
закрыть
глаза.
How
can
you
treat
me
like
a
child?
Как
ты
можешь
обращаться
со
мной,
как
с
ребёнком,
Yet
like
a
child
I
yearn
for
you
Хотя
я,
как
ребёнок,
жажду
тебя?
How
can
anyone
feel
so
wild?
Как
кто-то
может
быть
таким
диким?
How
can
anyone
feel
so
blue?
Как
кто-то
может
быть
таким
грустным?
This
is
the
closest
thing
to
crazy
I
have
ever
been
Это
ближе
всего
к
безумию,
что
я
когда-либо
испытывала,
Feeling
twenty
two,
acting
seventeen
Чувствую
себя
на
двадцать
два,
а
веду
себя
на
семнадцать.
This
is
the
nearest
thing
to
crazy
I
have
ever
known
Это
ближе
всего
к
безумию,
что
я
когда-либо
знала,
I
was
never
crazy
on
my
own
Одна
я
никогда
не
была
безумной.
And
now
I
know
that
there's
a
link
between
the
two
И
теперь
я
знаю,
что
между
этим
есть
связь:
Being
close
to
craziness
and
being
close
to
you
Быть
близко
к
безумию
и
быть
близко
к
тебе.
And
being
close
to
you
И
быть
близко
к
тебе.
And
being
close
to
you
И
быть
близко
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Batt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.