Текст и перевод песни Chris Isaak - Heart Full of Soul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart Full of Soul
Сердце, полное души
Sick
at
heart
and
lonely,
deep
in
dark
despair.
Тошно
на
сердце
и
одиноко,
погряз
в
темном
отчаянии.
When
you
want
her
only,
tell
me
where
is
she
where?
Когда
ты
хочешь
только
ее,
скажи
мне,
где
же
она,
где?
And
if
she
says
to
you,
that
she
don't
love
me.
И
если
она
скажет
тебе,
что
не
любит
меня,
Just
give
her
my
message,
tell
her
of
my
plea.
Просто
передай
ей
мое
послание,
расскажи
ей
о
моей
мольбе.
And
I
know,
if
I
could
have
her
back
again,
I
would
never
make
her
sad.
И
я
знаю,
если
бы
я
смог
вернуть
ее,
я
бы
никогда
не
сделал
ее
несчастной.
I
got
a
heart
full
of
soul.
I
got
a
heart
full
of
soul.
У
меня
сердце,
полное
души.
У
меня
сердце,
полное
души.
She's
been
gone
such
a
long
time,
longer
than
I
can
bear.
Ее
нет
так
долго,
дольше,
чем
я
могу
вынести.
But
if
she
says
she
wants
me,
tell
her
I'll
be
there.
Но
если
она
скажет,
что
хочет
меня,
скажи
ей,
что
я
буду
там.
(Guitar
Solo)
(Гитарное
соло)
And
I
know,
if
I
could
have
her
back
again,
I
would
never
make
her
sad.
И
я
знаю,
если
бы
я
смог
вернуть
ее,
я
бы
никогда
не
сделал
ее
несчастной.
I
got
a
heart
full
of
soul.
I
got
a
heart
full
of
soul.
У
меня
сердце,
полное
души.
У
меня
сердце,
полное
души.
Sick
at
heart
and
lonely,
deep
in
dark
despair.
Тошно
на
сердце
и
одиноко,
погряз
в
темном
отчаянии.
When
you
want
her
only,
tell
me
where
is
she
where?
Когда
ты
хочешь
только
ее,
скажи
мне,
где
же
она,
где?
And
if
she
says
to
you,
that
she
don't
love
me.
И
если
она
скажет
тебе,
что
не
любит
меня,
Just
give
her
my
message,
tell
her
of
my
plea.
Просто
передай
ей
мое
послание,
расскажи
ей
о
моей
мольбе.
And
I
know,
if
I
could
have
her
back
again,
I
would
never
make
her
sad.
И
я
знаю,
если
бы
я
смог
вернуть
ее,
я
бы
никогда
не
сделал
ее
несчастной.
I
got
a
heart
full
of
soul.
I
got
a
heart
full
of
soul.
У
меня
сердце,
полное
души.
У
меня
сердце,
полное
души.
I
got
a
heart
full
of
soul!
У
меня
сердце,
полное
души!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GRAHAM KEITH GOULDMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.