Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
what
I
said
at
five
years
old,
the
first
day
of
school
Das
sagte
ich
mit
fünf
Jahren,
am
ersten
Schultag
Already
then,
I
thought
I
was
way
too
cool
Schon
damals
dachte
ich,
ich
wäre
viel
zu
cool
I
thought
I
had
it
figured
out
Ich
dachte,
ich
hätte
alles
verstanden
And
I
didn't
know
a
thing
Und
ich
wusste
gar
nichts
Don't
worry
about
me,
I'll
see
you
at
three
at
the
bus
stop
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
wir
sehen
uns
um
drei
an
der
Bushaltestelle
And
I
know
that
you'll
be
right
there
to
pick
me
up
Und
ich
weiß,
dass
du
da
sein
wirst,
um
mich
abzuholen
In
the
old
truck
Im
alten
Truck
And
oh,
that's
just
the
way
it
is
Und
ach,
so
ist
das
eben
When
you
think
you're
grown,
but
you're
still
a
kid
Wenn
du
denkst,
du
bist
erwachsen,
aber
du
bist
noch
ein
Kind
And
you
don't
know
you're
somebody
Und
du
weißt
nicht,
dass
du
jemand
bist
That
somebody
loves
more
than
themselves
Den
jemand
mehr
liebt
als
sich
selbst
And
there's
a
beauty
in
the
innocence
Und
es
liegt
eine
Schönheit
in
der
Unschuld
Of
not
knowin'
that
the
time
they
spent
Nicht
zu
wissen,
dass
die
Zeit,
die
sie
verbracht
haben
Is
more
than
one
could
ask
for
Mehr
ist,
als
man
sich
wünschen
könnte
And
that's
a
special
kind
of
love
Und
das
ist
eine
besondere
Art
von
Liebe
And
it's
only
there
for
a
lifetime,
then
it's
gone
Und
sie
ist
nur
für
eine
Lebenszeit
da,
dann
ist
sie
weg
And
it's
"bye,
mom"
Und
es
heißt:
"Tschüss,
Mama"
You
can
drop
me
off
down
the
block
around
the
corner
square
Du
kannst
mich
am
Ende
des
Blocks
an
der
Ecke
absetzen
All
my
buddies
are
waitin'
for
me
just
over
there
Alle
meine
Kumpels
warten
dort
drüben
auf
mich
I'll
see
you
later
on
Ich
sehe
dich
später
It's
a
cap,
and
a
gown,
and
a
brand
new
town
eight
hours
away
Es
ist
eine
Kappe
und
ein
Talar
und
eine
brandneue
Stadt,
acht
Stunden
entfernt
Don't
cry,
I'll
be
okay
Weine
nicht,
mir
wird
es
gut
gehen
And
oh,
that's
just
the
way
it
is
Und
ach,
so
ist
das
eben
When
you
think
you're
grown,
but
you're
still
a
kid
Wenn
du
denkst,
du
bist
erwachsen,
aber
du
bist
noch
ein
Kind
And
you
don't
know
you're
somebody
Und
du
weißt
nicht,
dass
du
jemand
bist
That
somebody
loves
more
than
themselves
Den
jemand
mehr
liebt
als
sich
selbst
And
there's
a
beauty
in
the
innocence
Und
es
liegt
eine
Schönheit
in
der
Unschuld
Of
not
knowin'
that
the
time
they
spent
Nicht
zu
wissen,
dass
die
Zeit,
die
sie
verbracht
haben
Is
more
than
one
could
ask
for
Mehr
ist,
als
man
sich
wünschen
könnte
And
that's
a
special
kind
of
love
Und
das
ist
eine
besondere
Art
von
Liebe
And
it's
only
there
for
a
lifetime,
then
it's
gone
Und
sie
ist
nur
für
eine
Lebenszeit
da,
dann
ist
sie
weg
And
it's
"bye,
mom"
Und
es
heißt:
"Tschüss,
Mama"
And
by
mom,
I
sang
a
million
mornings
Und
"bei
Mama",
sang
ich
Millionen
von
Morgen
At
the
Brine
Street
Baptist
Church
In
der
Brine
Street
Baptist
Church
And
by
mom,
I
waited
hours
and
hours
'til
she
got
off
of
work
Und
"bei
Mama",
wartete
ich
Stunden
um
Stunden,
bis
sie
von
der
Arbeit
kam
And
by
mom,
I
stood
and
cried
and
laid
a
rose
onto
a
grave
Und
"bei
Mama",
stand
ich
und
weinte
und
legte
eine
Rose
auf
ein
Grab
And
"bye,
mom"
were
the
last
words
that
I
spoke
Und
"Tschüss,
Mama"
waren
die
letzten
Worte,
die
ich
sprach
Before
we
sang
"Amazing
Grace"
Bevor
wir
"Amazing
Grace"
sangen
And
oh,
that's
just
the
way
it
is
Und
ach,
so
ist
das
eben
When
you're
all
grown
up,
but
you're
still
a
kid
Wenn
du
ganz
erwachsen
bist,
aber
immer
noch
ein
Kind
And
you
realize
you're
somebody
Und
du
erkennst,
dass
du
jemand
bist
That
somebody
loves
more
than
themselves
Den
jemand
mehr
liebt
als
sich
selbst
And
there's
a
beauty
in
the
innocence
Und
es
liegt
eine
Schönheit
in
der
Unschuld
Of
not
knowin'
that
the
time
they
spent
Nicht
zu
wissen,
dass
die
Zeit,
die
sie
verbracht
haben
Is
more
than
one
could
ask
for
Mehr
ist,
als
man
sich
wünschen
könnte
And
that's
a
special
kind
of
love
Und
das
ist
eine
besondere
Art
von
Liebe
And
it's
only
there
for
a
lifetime,
then
it's
gone
Und
sie
ist
nur
für
eine
Lebenszeit
da,
dann
ist
sie
weg
Yeah,
it's
only
there
for
a
lifetime,
then
it's
gone
Ja,
sie
ist
nur
für
eine
Lebenszeit
da,
dann
ist
sie
weg
And
it's
"bye,
mom"
Und
es
heißt:
"Tschüss,
Mama"
Yeah,
bye,
mom
Ja,
Tschüss,
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Lynn Kinney, Chris Janson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.