Текст и перевод песни Chris LeDoux - Hoka Hey, Lakotas
Come
listen
while
I
tell
you
the
story
Подойди
и
послушай,
как
я
расскажу
тебе
эту
историю
Of
a
battle
that
happened
years
ago
О
битве,
которая
произошла
много
лет
назад
Where
brave
men
fought
and
died
for
their
people
Где
храбрые
люди
сражались
и
умирали
за
свой
народ
Where
the
waters
of
the
Little
Big
Horn
flow
Где
текут
воды
Литтл-Биг-Хорна
For
many
years,
the
Indian
fought
the
White
Man
В
течение
многих
лет
индеец
сражался
с
Белым
человеком
I
guess
they
knew
the
end
was
growin'
near
Я
думаю,
они
знали,
что
конец
приближается.
But
this
time
they
would
show
the
Whites
forever
Но
на
этот
раз
они
покажут
Белым
навсегда
What
it
meant
to
be
an
Indian
warrior
Что
значит
быть
индейским
воином
That
mornin',
General
Custer
came
a-marchin'
В
то
утро
генерал
Кастер
выступил
в
поход.
From
the
south
with
his
600
men
С
юга
со
своими
600
людьми
He
planned
to
catch
the
Indians
a
sleepin'
Он
планировал
застать
индейцев
спящими.
He
didn't
know
he
wouldn't
live
to
fight
again
Он
не
знал,
что
не
доживет
до
того,
чтобы
снова
сражаться
Hoka
hey,
Lakotas,
it's
a
good
day
to
die
Хока,
эй,
Лакотас,
это
хороший
день,
чтобы
умереть.
Sittin'
Bull
made
medicine
on
the
mountain
Сидящий
Бык
приготовил
лекарство
на
горе
While
Crazy
Horse
got
ready
for
the
fight
Пока
Бешеный
Конь
готовился
к
бою
Some
two
thousand
braves,
Sioux
and
Cheyenne
Около
двух
тысяч
храбрецов,
сиу
и
шайенов
Prepared
for
their
battle
with
the
whites
Готовились
к
битве
с
белыми
The
scouts
for
General
Custer
tried
to
warn
him
Разведчики
генерала
Кастера
пытались
предупредить
его
To
wait
for
soldiers
comin'
any
day
Ждать,
что
солдаты
придут
в
любой
день.
But
Custer
didn't
want
to
share
the
glory
Но
Кастер
не
хотел
делиться
славой
He
thought
the
Indians
might
just
get
away
Он
думал,
что
индейцы
могут
просто
уйти
At
noon,
Custer
gave
his
final
order
В
полдень
Кастер
отдал
свой
последний
приказ
And
they're
beneath
that
blue
Montana
sky
И
они
под
этим
голубым
небом
Монтаны
From
outta
nowhere
came
the
hordes
of
Redmen
Из
ниоткуда
появились
орды
краснокожих
And
as
they
charged,
he
heard
their
battle
cry
И
когда
они
бросились
в
атаку,
он
услышал
их
боевой
клич
Hoka
hey,
Lakotas,
it's
a
good
day
to
die
Хока,
эй,
Лакотас,
это
хороший
день,
чтобы
умереть.
The
quiet
of
the
day
had
now
been
shattered
Тишина
этого
дня
теперь
была
нарушена
The
air
filled
with
arrows,
smoke
and
lead
Воздух
наполнился
стрелами,
дымом
и
свинцом
The
bloody
battle
lasted
just
one
hour
Кровопролитная
битва
длилась
всего
один
час
Custer
and
his
soldiers
all
lay
dead
Кастер
и
его
солдаты
все
лежали
мертвые
Now
the
wind
still
blows
across
the
prairie
Сейчас
ветер
все
еще
дует
над
прерией
The
seasons
they
come
and
they
go
Времена
года,
они
приходят
и
уходят.
But
this
the
Redman's
Day
of
Glory
Но
это
День
славы
Редмена
We
will
all
remember
ever
more
Мы
все
будем
помнить
еще
больше
Yes,
we
recall
that
famous
day
of
glory
Да,
мы
помним
тот
знаменитый
день
славы
The
battle
of
the
Little
Big
Horn
Битва
при
Литтл-Биг-Хорне
Hoka
hey,
Lakotas,
it's
a
good
day
to
die
Хока,
эй,
Лакотас,
это
хороший
день,
чтобы
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Le Doux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.