Текст и перевод песни Chris LeDoux - Honky Tonk World
There
used
to
be
a
time
candlelight
and
wine
Когда-то
было
время,
свет
свечей
и
вино.
Was
all
that
a
woman
would
need
Это
все,
что
нужно
женщине.
Man
you
were
a
winner
if
you
took
her
out
to
dinner
Чувак,
ты
был
бы
победителем,
если
бы
пригласил
ее
на
ужин.
Or
a
movie
she
wanted
to
see
Или
фильм,
который
она
хотела
посмотреть?
But
the
world
has
turned
and
it's
time
you
learned
Но
мир
перевернулся,
и
пришло
время
тебе
научиться.
That
the
old
ain't
working
no
more
Что
старое
больше
не
работает.
Yeah
the
rules
have
changed
it's
brand
new
game
Да
правила
изменились
это
совершенно
новая
игра
And
buddy
if
you
want
to
score
И
Дружище
если
ты
хочешь
забить
You've
got
to
get
off
the
couch
get
out
of
the
house
Ты
должен
встать
с
дивана
и
убраться
из
дома.
Long
about
Friday
night
Долго
о
пятничной
ночи
Shine
up
your
boots
polish
up
your
moves
Начистите
свои
ботинки,
отшлифуйте
свои
движения.
If
you
want
to
keep
her
satisfied
Если
ты
хочешь,
чтобы
она
была
довольна.
Oh
a
little
bump
and
grind
will
do
it
every
time
О,
небольшой
толчок
и
трение
сделают
это
каждый
раз.
If
you
want
to
keep
your
little
girl
Если
ты
хочешь
сохранить
свою
маленькую
девочку
...
But
you
don't
stand
a
chance
Но
у
тебя
нет
ни
единого
шанса.
'Less
you
take
her
out
and
dance
- Если
ты
не
возьмешь
ее
с
собой
и
не
станцуешь.
'Cause
we're
living
in
a
honky
tonk
world
Потому
что
мы
живем
в
мире
Хонки-тонка.
Well
sooner
or
later
all
you
couch
potatoes
Что
ж
рано
или
поздно
все
вы
бездельники
Where
you're
gonna
be
the
lonely
one
Где
ты
будешь
одиноким?
And
if
you
want
good
lovin'
then
you
gotta
keep
up
И
если
ты
хочешь
хорошей
любви,
то
ты
должен
идти
в
ногу
со
временем.
And
you
better
know
your
Brook's
from
your
Dunn's
И
тебе
лучше
знать,
что
твой
ручей
от
твоего
Данна.
Don't
even
think
that
your
Engelbert
Humperdink
Даже
не
думай
что
твой
Энгельберт
Хампердинк
Record's
gonna
turn
her
on
Пластинка
заведет
ее.
'Cause
Mister
you
can
bet
if
you
don't
know
the
steps
Потому
что,
Мистер,
вы
можете
поспорить,
если
не
знаете
шагов.
Then
you're
gonna
get
left
at
home
Тогда
тебя
оставят
дома.
You've
got
to
get
off
the
couch
get
out
of
the
house
Ты
должен
встать
с
дивана
и
убраться
из
дома.
Long
about
Friday
night
Долго
о
пятничной
ночи
Shine
up
your
boots
polish
up
your
moves
Начистите
свои
ботинки,
отшлифуйте
свои
движения.
If
you
want
to
keep
her
satisfied
Если
ты
хочешь,
чтобы
она
была
довольна.
You
know
a
little
bump
and
grind
will
do
it
every
time
Ты
знаешь,
что
небольшой
толчок
и
трение
будут
делать
это
каждый
раз.
If
you
want
to
keep
your
little
girl
Если
ты
хочешь
сохранить
свою
маленькую
девочку
...
But
you
don't
stand
a
chance
Но
у
тебя
нет
ни
единого
шанса.
'Less
you
take
her
out
and
dance
- Если
ты
не
возьмешь
ее
с
собой
и
не
станцуешь.
'Cause
we're
living
in
a
honky
tonk
world
Потому
что
мы
живем
в
мире
Хонки-тонка.
Now
if
you
were
cro-magnon
you'd
be
draggin'
Если
бы
ты
был
кроманьонцем,
ты
бы
тащился.
Them
woman
by
the
hair
to
your
cave
Эта
женщина
за
волосы
ведет
тебя
в
твою
пещеру
You'd
be
down
on
your
knees
citing
them
soliloquies
Ты
бы
стоял
на
коленях,
читая
их
монологи.
Back
in
Romeo's
day
Назад
во
времена
Ромео
Yeah
you'd
be
kind
of
nifty
if
we
were
in
the
Fifties
Да,
ты
был
бы
немного
крут,
если
бы
мы
были
в
пятидесятых.
And
you
had
a
cool
car
to
drive
И
у
тебя
была
классная
машина.
But
we're
living
in
the
Nineties
so
you
better
shake
your
hiney
Но
мы
живем
в
девяностые,
так
что
лучше
потряси
головой.
Or
you're
gonna
get
left
behind
Или
ты
останешься
позади.
You've
got
to
get
off
the
couch
get
out
of
the
house
Ты
должен
встать
с
дивана
и
убраться
из
дома.
Long
about
Friday
night
Долго
о
пятничной
ночи
Shine
up
your
boots
polish
up
your
moves
Начистите
свои
ботинки,
отшлифуйте
свои
движения.
If
you
want
to
keep
her
satisfied
Если
ты
хочешь,
чтобы
она
была
довольна.
You
know
a
little
bump
and
grind
will
do
it
every
time
Ты
знаешь,
что
небольшой
толчок
и
трение
будут
делать
это
каждый
раз.
If
you
want
to
keep
your
little
girl
Если
ты
хочешь
сохранить
свою
маленькую
девочку
...
But
you
don't
stand
a
chance
Но
у
тебя
нет
ни
единого
шанса.
'Less
you
take
her
out
and
dance
- Если
ты
не
возьмешь
ее
с
собой
и
не
станцуешь.
'Cause
we're
living
in
a
honky
tonk
world
Потому
что
мы
живем
в
мире
Хонки-тонка.
No
you
don't
stand
a
chance
Нет
у
тебя
нет
ни
единого
шанса
'Less
you
take
her
out
and
dance
- Если
ты
не
возьмешь
ее
с
собой
и
не
станцуешь.
'Cause
we're
living
in
a
honky
tonk
world
Потому
что
мы
живем
в
мире
Хонки-тонка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Michael Wiseman, Paul Norris Nelson
Альбом
Haywire
дата релиза
29-08-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.