Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got To Be A Rodeo Man - 24-Bit Digitally Remastered 04
Ich muss ein Rodeomann sein - 24-Bit digital neu aufgelegt 04
Sometimes
this
old
road
Manchmal
ist
diese
alte
Straße
Gets
so
damn
lonesome
away
from
home
So
verdammt
einsam,
weit
weg
von
zu
Hause
And
there
ain't
no
way
in
sight
to
get
on
back
Und
es
gibt
keinen
sichtbaren
Weg
zurück
And
nobody
knows
the
way
it
feels
Und
niemand
kennt
das
Gefühl
To
suffer
through
this
living
hell
Dieses
lebendige
Inferno
durchzustehen
Unless
you've
been
on
down
that
road
yourself
Wenn
du
nicht
selbst
diesen
Weg
gegangen
bist
Lord,
you
know,
I
ain't
really
a
bum
Herr,
du
weißt,
ich
bin
kein
richtiger
Penner
I
was
once
a
clean-cut
mother's
son
Ich
war
einst
ein
adretter
Muttersohn
And
you
know
down
deep
inside,
I
still
am
Und
du
weißt,
tief
drinnen
bin
ich
es
immer
noch
But
this
rodeo
life's
got
it's
hold
on
me
Aber
dieses
Rodeoleben
hat
mich
gepackt
And
there
ain't
no
way
it'll
set
me
free
Und
es
gibt
keinen
Weg,
dass
es
mich
freilässt
You
know
I've
gotta
be
a
rodeo
man
Weißt
du,
ich
muss
ein
Rodeomann
sein
Skinny
old
dog
on
the
rodeo
grounds
Dürrer
alter
Hund
auf
dem
Rodeogelände
Scroungin',
sniffin',
lookin'
around
Schnorrend,
schnüffelnd,
schaut
sich
um
In
a
lot
of
ways,
well,
I'm
just
like
him
Auf
viele
Arten
bin
ich
genau
wie
er
'Cause
I'm
eating
up
scraps
off
the
dinner
table
Denn
ich
esse
den
Abfall
vom
Abendbrottisch
In
a
greasy
cafe
until
I'm
able
In
einem
schmierigen
Café,
bis
ich
soweit
bin
To
ride
them
broncs
good
enough
to
win
Diese
Broncs
so
gut
zu
reiten,
dass
ich
gewinne
Lord,
you
know,
I
ain't
really
a
bum
Herr,
du
weißt,
ich
bin
kein
richtiger
Penner
I
was
once
a
clean-cut
mother's
son
Ich
war
einst
ein
adretter
Muttersohn
And
you
know
down
deep
inside,
I
still
am
Und
du
weißt,
tief
drinnen
bin
ich
es
immer
noch
But
this
rodeo
life's
got
it's
hold
on
me
Aber
dieses
Rodeoleben
hat
mich
gepackt
And
there
ain't
no
way
it'll
set
me
free
Und
es
gibt
keinen
Weg,
dass
es
mich
freilässt
You
know
I've
gotta
be
a
rodeo
man
Weißt
du,
ich
muss
ein
Rodeomann
sein
You
know
I've
gotta
be
a
rodeo
man
Weißt
du,
ich
muss
ein
Rodeomann
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Ledoux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.