Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is A Highway
Das Leben Ist Eine Straße
Life's
like
a
road
that
you
travel
on
Leben
ist
wie
'ne
Straße,
auf
der
du
reist
One
day
here
and
the
next
day
gone
Heut
hier
und
morgen
schon
verweht
Sometimes
you
bend,
sometimes
you
stand
Mal
beugst
du
dich,
mal
stehst
du
fest
Sometimes
you
turn
your
back
to
the
wind
Mal
drehst
du
dem
Wind
den
Rücken
zu,
als
Gast
There's
a
world
outside
every
darkened
door
Hinter
jeder
dunklen
Tür
liegt
'ne
Welt
bereit
Where
blues
won't
haunt
you
anymore
Wo
Blues
dich
nicht
mehr
quält
in
Einsamkeit
Where
the
brave
are
free
and
lovers
soar
Wo
Mut'ge
frei
sind,
Liebende
sich
weih'n
Come
ride
with
me
to
the
distant
shore
Komm,
reit
mit
mir
ans
ferne
Ufer
heut
We
won't
hesitate
Wir
zögern
nicht
Break
down
the
garden
gate
Zertrümmern
das
Gartentor
There's
not
much
time
left
today
Nicht
viel
Zeit
bleibt
mehr
im
Flor
Life
is
a
highway
Leben
ist
'ne
Autobahn
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
durch
die
Nacht
entlang
fahr'n
If
you're
goin'
my
way
Wenn
du
in
meine
Richtung
ziehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
durch
die
Nacht
fahr'n,
süße
Frau
Through
all
these
cities
and
all
these
towns
Durch
Städte,
Dörfer
weit
und
breit
It's
in
my
blood
and
it's
all
around
Steckt
in
meinem
Blut,
umgibt
uns
heut'
I
love
you
now
like
I
loved
you
then
Ich
lieb
dich
jetzt
wie
damals,
klar
This
is
the
road
and
these
are
the
hands
Dies
ist
der
Weg
und
dies
die
Hand,
mein
Herz
Tennessee
to
those
L.A.
nights
Tennessee
bis
zu
L.A.s
Licht
San
Anton
to
the
Vegas
lights
San
Anton
zu
Vegas'
Glitzer
nicht
Knock
me
down,
back
up
again
Stoß
mich
nieder,
steh
ich
auf
You're
in
my
blood,
I'm
not
a
lonely
man
Du
bist
mein
Blut,
nie
einsam
mehr
There's
no
load
I
can't
hold
Keine
Last
halt
ich
nicht
stand
Road
so
rough,
this
I
know
Rauher
Weg,
doch
das
versteht
I'll
be
there
when
the
lights
come
in
Ich
bin
da,
wenn
Lichter
weih'n
Just
tell
'em
we're
survivors
Sag
ihnen:
Wir
sind
Überlebende
Life
is
a
highway
Leben
ist
'ne
Autobahn
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
durch
die
Nacht
entlang
fahr'n
If
you're
goin'
my
way
Wenn
du
in
meine
Richtung
ziehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
durch
die
Nacht
fahr'n,
süße
Frau
There
was
a
distance
between
you
and
I
War
'ne
Kluft
zwischen
dir
und
mir
A
misunderstanding
once
but
now
Missverständnis
einst,
doch
jetzt
gilt
We
look
it
in
the
eye
Wir
schaun
es
an
ganz
direkt
There
ain't
no
load
I
can't
hold
Keine
Last
halt
ich
nicht
stand
Road
so
rough
this
I
know
Rauher
Weg,
wohlbekannt
I'll
be
there
when
the
lights
come
in
Ich
bin
da,
wenn
Lichter
weih'n
Just
tell
'em
we're
survivors
Sag
ihnen:
Wir
sind
Überlebende
Life
is
a
highway
Leben
ist
'ne
Autobahn
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
durch
die
Nacht
entlang
fahr'n
If
you're
goin'
my
way
Wenn
du
in
meine
Richtung
ziehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
durch
die
Nacht
fahr'n,
süße
Frau
Life
is
a
highway
Leben
ist
'ne
Autobahn
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
durch
die
Nacht
entlang
fahr'n
If
you're
goin'
my
way
Wenn
du
in
meine
Richtung
ziehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
durch
die
Nacht
fahr'n,
süße
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cochrane Thomas William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.