Текст и перевод песни Chris LeDoux - Light Of The World
In
a
lonely
all
night
diner,
on
a
rainy
city
street
В
одинокой
ночной
забегаловке,
на
дождливой
городской
улице.
A
girl
eats
at
the
counter
with
a
suitcase
at
her
feet
Девушка
ест
за
стойкой
с
чемоданом
у
ног.
And
the
waitress
looks
her
over,
and
she
knows
that
she
can't
pay
Официантка
смотрит
на
нее
и
понимает,
что
не
может
заплатить.
So,
when
the
girl
slips
out
the
door,
she
looks
the
other
way
Поэтому,
когда
девушка
выскальзывает
за
дверь,
она
смотрит
в
другую
сторону.
There's
a
small
light
in
the
dark
night
Есть
маленький
огонек
в
темной
ночи.
Human
kindness,
deep
inside
us
Человеческая
доброта
глубоко
внутри
нас.
If
you
see
it
in
somebody's
eyes
Если
ты
увидишь
это
в
чьих-то
глазах
...
There's
no
reason
to
be
so
surprised
Нет
причин
так
удивляться.
Let
it
shine
on,
it's
only
the
light
of
the
world
Пусть
он
сияет,
это
всего
лишь
свет
мира.
In
an
empty
Greyhound
Station,
an
old
man
stands
alone
На
пустой
станции
"Грейхаунд"
одиноко
стоит
старик.
He
counts
out
all
his
money
to
buy
a
ticket
home
Он
пересчитывает
все
свои
деньги,
чтобы
купить
билет
домой.
And
the
agent
says
he's
got
enough,
and
puts
the
money
in
the
drawer
Агент
говорит,
что
с
него
хватит,
и
кладет
деньги
в
ящик.
Then
he
reaches
in
his
pocket
and
puts
in
a
dollar
more
Потом
он
лезет
в
карман
и
кладет
туда
еще
доллар.
There's
a
small
light
in
the
dark
night
Есть
маленький
огонек
в
темной
ночи.
Human
kindness,
deep
inside
us
Человеческая
доброта
глубоко
внутри
нас.
If
you
see
it
in
somebody's
eyes
Если
ты
увидишь
это
в
чьих-то
глазах
...
There's
no
reason
to
be
so
surprised
Нет
причин
так
удивляться.
Let
it
shine
on,
it's
only
the
light
of
the
world
Пусть
он
сияет,
это
всего
лишь
свет
мира.
On
a
dark
deserted
highway,
a
boy
holds
out
his
thumb
На
темном
пустынном
шоссе
мальчик
протягивает
большой
палец.
Two
headlights,
they
light
up
his
face
as
he
turns
his
collar
up
Две
фары
освещают
его
лицо,
когда
он
поднимает
воротник.
And
the
trucker,
he
goes
right
on
by
as
the
snow
starts
comin'
down
А
дальнобойщик
проезжает
мимо,
когда
начинает
падать
снег.
But
then
five
miles
on
down
the
road,
he
stops
and
turns
around
Но
через
пять
миль
он
останавливается
и
оборачивается.
Let
it
shine
on
Пусть
он
сияет.
Let
it
shine
on
Пусть
он
сияет.
Let
it
shine
on
Пусть
он
сияет.
There's
a
small
light
in
the
dark
night
Есть
маленький
огонек
в
темной
ночи.
Human
kindness
(human
kindness)
deep
inside
us
Человеческая
доброта
(человеческая
доброта)
глубоко
внутри
нас.
If
you
see
it
in
somebody's
eyes
Если
ты
увидишь
это
в
чьих-то
глазах
...
There's
no
reason
to
be
so
surprised
Нет
причин
так
удивляться.
Let
it
shine
on,
it's
only
the
light
of
the
world
Пусть
он
сияет,
это
всего
лишь
свет
мира.
There's
a
small
light
Есть
маленький
огонек
(There's
a
small
light)
(есть
маленький
огонек).
In
the
dark
night
(yeah,
yeah)
В
темной
ночи
(да,
да)
Human
kindness
(human
kindness)
Человеческая
доброта
(человеческая
доброта)
Deep
inside
us
(deep
in',
deep
in',
deep
inside)
Глубоко
внутри
нас
(глубоко
внутри,
глубоко
внутри,
глубоко
внутри)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Mcdill, P. Harrison
Альбом
Haywire
дата релиза
29-08-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.