Chris LeDoux - Misfortune's Own Son - перевод текста песни на немецкий

Misfortune's Own Son - Chris LeDouxперевод на немецкий




Misfortune's Own Son
Des Unglücks eigener Sohn
The wild horse he wonders up high on the mountain
Das Wildpferd, es streift hoch oben im Gebirge
He grazes on short grass where bitter winds blow
Es grast auf kurzem Gras, wo bittere Winde wehen
He's headed to nowhere with no time to spare
Es ist auf dem Weg nach nirgendwo, ohne Zeit zu verlieren
Storm clouds are buildin' and lookin' like snow
Sturmwolken ziehen auf und sehen nach Schnee aus
With tight reins and curb chains can't handle or hold him
Mit straffen Zügeln und Kandaren kann man es nicht bändigen oder halten
He don't fit in fences, he's way too high-strung
Es passt nicht in Zäune, es ist viel zu hochgespannt
His freedom don't feed him and nobody needs him
Seine Freiheit ernährt es nicht und niemand braucht es
He's just an old wild horse, misfortunes own son
Es ist nur ein altes Wildpferd, des Unglücks eigener Sohn
The old cowboy looks at his ropes and his riggin'
Der alte Cowboy betrachtet seine Seile und seine Ausrüstung
They're all he has left, that's worth carin' about
Sie sind alles, was ihm geblieben ist, das ihm etwas bedeutet
Well, him and that leather they went through hell together
Nun, er und dieses Leder, sie sind zusammen durch die Hölle gegangen
Seems like they're both gettin' close to worn out
Es scheint, als wären beide kurz davor, verschlissen zu sein
Well, there ain't too much call now for his kind of cowboy
Nun, es gibt nicht mehr viel Bedarf für seine Art von Cowboy
There aren't enough wild horses out there to run
Es gibt nicht genug Wildpferde da draußen, um sie zu treiben
Besides, he's too old, but that's all he knows
Außerdem ist er zu alt, aber das ist alles, was er kennt
He's just an old cowboy, misfortunes own son
Er ist nur ein alter Cowboy, des Unglücks eigener Sohn
Wild horses and old cowboys, two of a kind
Wildpferde und alte Cowboys, zwei von einer Art
Yesterday's heroes the time left behind
Helden von gestern, von der Zeit zurückgelassen
Wide open spaces are fast closin' in
Die weiten, offenen Flächen schließen sich schnell
Misfortunes own sons, you won't see them again
Des Unglücks eigene Söhne, man wird sie nicht wiedersehen
The wild horse is weary, there's snow on the mountain
Das Wildpferd ist müde, es liegt Schnee auf dem Berg
No peace in the valley, full of highways and towns
Kein Frieden im Tal, voller Autobahnen und Städte
The old man just spent his last day in the saddle
Der alte Mann hat gerade seinen letzten Tag im Sattel verbracht
There's no reason to ride now, the old days are gone
Es gibt keinen Grund mehr zu reiten, die alten Zeiten sind vorbei
But you can't hardly blame them for tryin' to hold onto
Aber man kann es ihnen kaum verdenken, dass sie versuchen festzuhalten an
Their own way of life now, it's over and done
Ihrer eigenen Lebensweise, jetzt ist sie vorbei und erledigt
Just lonesome reminders left over survivors
Nur einsame Erinnerungen, übriggebliebene Überlebende
The old cowboy, the wild horse misfortunes own son
Der alte Cowboy, das Wildpferd, des Unglücks eigener Sohn
Wild horses and old cowboys, two of a kind
Wildpferde und alte Cowboys, zwei von einer Art
Yesterday's heroes the times left behind
Helden von gestern, von der Zeit zurückgelassen
The wide open spaces are fast closin' in
Die weiten, offenen Flächen schließen sich schnell
Misfortunes own sons, you won't see them again
Des Unglücks eigene Söhne, man wird sie nicht wiedersehen





Авторы: Gary Sefton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.