Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Rider's Lament
Klagelied des Nachtfahrers
While
I
was
out
ridin'
Während
ich
draußen
ritt
The
graveyard
shift
midnight
'til
dawn
Nachtschicht
in
der
Gruft,
Mitternacht
bis
zum
Morgengrauen
The
moon
was
as
bright
as
a
readin'
light
Der
Mond
war
hell
wie
eine
Leselampe
For
a
letter
from
an
old
friend
back
home
Für
einen
Brief
von
einem
alten
Freund
daheim
And
he
asked
me
Und
er
fragte
mich
"Why
do
you
ride
for
your
money?
"Warum
reitest
Sie
für
Ihr
Geld?
And
why
do
you
rope
for
short
pay?
Und
warum
werfen
Sie
das
Lasso
für
wenig
Lohn?
You
ain't
gettin'
nowhere
and
you're
losin'
your
share
Sie
kommen
nirgendwo
hin
und
verlieren
Ihren
Anteil
Boy,
you
must
have
gone
crazy
out
there"
Junge,
Sie
müssen
da
draußen
verrückt
geworden
sein"
He
said
last
night
he
run
into
Jenny
Er
sagte,
letzte
Nacht
traf
er
Jenny
She's
married
and
has
a
good
life
Sie
ist
verheiratet
und
hat
ein
gutes
Leben
Boy
you
sure
missed
the
track
when
you
never
come
back
Junge,
Sie
sind
ganz
schön
vom
Weg
abgekommen,
als
Sie
nie
zurückkehrten
She's
the
perfect
professional's
wife
Sie
ist
die
perfekte
Frau
eines
Geschäftsmanns
And
she
asked
him
Und
sie
fragte
ihn
"Why
does
he
ride
for
his
money?
"Warum
reitet
er
für
sein
Geld?
And
why
does
he
rope
for
short
pay?
Und
warum
wirft
er
das
Lasso
für
wenig
Lohn?
He
ain't
gettin'
nowhere
and
he's
losin'
his
share
Er
kommt
nirgendwo
hin
und
verliert
seinen
Anteil
Well,
he
must
have
gone
crazy
out
there"
Nun,
er
muss
da
draußen
verrückt
geworden
sein"
But
they
ain't
never
seen
the
Northern
Lights
Aber
sie
haben
nie
die
Nordlichter
gesehen
They
ain't
never
seen
a
hawk
on
the
wing
Sie
haben
nie
einen
Falken
auf
den
Flügeln
gesehen
They've
never
seen
spring
at
the
Great
Divide
Sie
sahen
nie
den
Frühling
an
der
Great
Divide
They
ain't
never
heard
ol'
camp
cooky
sing
Sie
hörten
nie
den
alten
Lagerkoch
singen
Well,
I
read
up
the
last
of
my
letter
Nun,
ich
las
den
Rest
meines
Briefes
Tore
off
the
stamp
for
black
Jim
Riss
die
Briefmarke
ab
für
den
schwarzen
Jim
When
Billy
came
up
to
relieve
me
Als
Billy
kam,
um
mich
abzulösen
He
just
looked
at
my
letter
and
grinned
Da
grinste
er
nur
meinen
Brief
an
And
he
said,
"You
know,
I
wonder
Und
er
sagte:
"Weißt
du,
ich
frage
mich
Why
do
they
ride
for
their
money?
Warum
sie
für
ihr
Geld
reiten?
And
why
do
they
rope
for
short
pay?
Und
warum
werfen
sie
das
Lasso
für
wenig
Lohn?
They
ain't
gettin'
nowhere
and
they're
loosin'
their
share
Sie
kommen
nirgendwo
hin
und
verlieren
ihren
Anteil
Son,
they
all
must
be
crazy
out
there"
Sohn,
sie
müssen
alle
verrückt
sein
da
draußen"
'Cause
they
ain't
never
seen
the
Northern
Lights
Denn
sie
haben
nie
die
Nordlichter
gesehen
They
ain't
never
seen
a
hawk
on
the
wing
Sie
haben
nie
einen
Falken
auf
den
Flügeln
gesehen
They've
never
seen
spring
hit
the
Great
Divide
Sie
sahen
nie
den
Frühling
an
der
Great
Divide
They
ain't
never
heard
ol'
camp
cooky
sing
Sie
hörten
nie
den
alten
Lagerkoch
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Burton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.