Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rusty Spurs
Rostige Sporen
This
road
that
I've
chosen,
it's
a
road
that
few
have
travelled
Dieser
Weg,
den
ich
gewählt,
ist
selten
einer
gegangen
But
there's
good
times
with
the
hard
times
along
the
way
Doch
gute
Zeiten
sind
auf
ihm,
selbst
wenn
es
rauh
war
And
this
life
that
I'm
living,
God
knows
that
I
love
it
Dies
Leben,
das
ich
führe,
Gott
weiß,
ich
lieb'
es
wahrlich
And
I'd
like
to
share
it
with
you,
if
I
may
Und
teilen
möcht'
ich's
mit
dir,
wenn
ich
darf
And
so
I
write
my
songs
of
life
as
I
know
it
Und
so
schreib
ich
Lieder
vom
Leben,
wie
ich's
kenne
And
I
sing
them
for
everyone
to
hear
Und
sing
sie
laut,
dass
jeder
sie
hören
mag
And
in
my
songs
I
hope
you'll
understand
just
a
little
Hoff,
in
meinen
Liedern
verstehst
du
ein
klein
wenig
What
it's
like
to
be
a
rodeo
man
Wie
es
ist,
ein
Rodeomann
zu
sein
Rusty
spurs
hangin'
from
a
nail
there
on
the
wall
Rostige
Sporen
hängen
an
dem
Nagel
an
der
Wand
Cold
winds
blowin'
and
the
snow
begins
to
fall
Kalte
Winde
wehen
und
der
Schneefall
fängt
an
Old
man
dreamin'
in
his
rockin'
chair
Alter
Mann
träumt
in
seinem
Schaukelstuhl
Thinkin'
'bout
the
days
gone
by,
wishin'
he
was
there
Denkt
an
längst
vergangne
Tage,
wünscht
er
wär'
dort
noch
He
used
to
rodeo
and
ride
'em
mighty
fine
Er
ritt
beim
Rodeo,
bezwang
sie
meisterhaft
Now
he's
old
and
crippled,
but
he
rides
on
in
his
mind
Nun
ist
er
alt
und
gebrechlich,
doch
im
Geist
reitet
er
And
I
can
tell,
rodeo,
you're
doin'
the
same
to
me
Und
ich
spür,
Rodeo,
du
tust
mir
ebenso
I
feel
like
I'm
50,
but
I'm
only
23
Fühl
mich
wie
mit
fünfzig,
doch
ich
bin
erst
dreiundzwanzig
Rodeo,
you
take
a
boy
and
make
a
man
so
tall
Rodeo,
du
nimmst
'nen
Jungen,
machst
'nen
Mann
so
stolz
Drink
his
youth
and
cast
him
by
the
way
Trinkst
seine
Jugend,
wirfst
ihn
weg
am
Weg
What's
he
gonna
do
now
that
he's
through
Was
bleibt
ihm
jetzt,
da
alles
vorbei?
But
sit
and
dream
about
the
good
old
days?
Dass
er
sitzt
und
träumt
von
alten
goldnen
Zeiten?
Old
picture
album
he
keeps
there
by
his
side
Altes
Fotoalbum
liegt
da
an
seiner
Seit'
Holds
cherished
memories
of
broncs
he
used
to
ride
Hält
erinnerungsschwer
die
Broncos,
die
er
ritt
He
thinks
about
his
old
friends
and
where
they
are
today
Denkt
an
alte
Freunde,
wo
sie
jetzt
wohl
sind
Are
they
still
living
or
have
they
passed
away?
Lebens
sie
noch
oder
sind
sie
längst
dahin?
Rodeo,
you
take
a
boy
and
make
a
man
so
tall
Rodeo,
du
nimmst
'nen
Jungen,
machst
'nen
Mann
so
stolz
Drink
his
youth
and
cast
him
by
the
way
Trinkst
seine
Jugend,
wirfst
ihn
weg
am
Weg
What's
he
gonna
do
now
that
he's
through
Was
bleibt
ihm
jetzt,
da
alles
vorbei?
But
sit
and
dream
about
the
good
old
days?
Dass
er
sitzt
und
träumt
von
alten
goldnen
Zeiten?
Rodeo,
you
take
a
boy
and
make
a
man
so
tall
Rodeo,
du
nimmst
'nen
Jungen,
machst
'nen
Mann
so
stolz
Drink
his
youth
and
cast
him
by
the
way
Trinkst
seine
Jugend,
wirfst
ihn
weg
am
Weg
What's
he
gonna
do
now
that
he's
through
Was
bleibt
ihm
jetzt,
da
alles
vorbei?
But
sit
and
dream
about
the
good
old
days?
Dass
er
sitzt
und
träumt
von
alten
goldnen
Zeiten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Ledoux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.