Chris LeDoux - Silence On The Line - перевод текста песни на немецкий

Silence On The Line - Chris LeDouxперевод на немецкий




Silence On The Line
Stille am Apparat
Took my last fall in San Diego
Mein letzter Sturz war in San Diego
Bus headed north, one headed south
Ein Bus nach Norden, einer nach Süden
I call the farmer in Colorado
Ich ruf den Farmer in Colorado an
And I lift the dusty pay phone to my mouth
Und hebe den staubigen Münztelefonhörer
She says, "Hello", I say, "It's me hon"
Sie sagt "Hallo", ich sag "Ich bin's, Schatz"
Sorry I stayed away so long
Tut mir leid, dass ich so lang fortblieb
Tell the kids their old man's through with playin' rodeo
Sag den Kindern, ihr Alter ist mit Rodeo fertig
'Cause if it's alright with you, I'm comin' home
Denn wenn's dir recht ist, komm ich heim
Well, there's silence on the line
Nun, Stille am Apparat
Said, "You sure did take your time"
Sagte: "Du hast dir wahrlich Zeit gelassen"
But I still need a man for the things a man is good for
Doch ich brauch noch 'nen Mann, wozu Männer gut sind
And you know how it is raisin' crops and raisin' kids
Und du kennst es: Ernten zieh'n und Kinder großzieh'n
Demands a man at least as fit as you are
Braucht mindestens so 'nen fitten Mann wie dich
So come on, get on home, there's hay that need a mowin'
Also komm, mach dich heim, Heu wartet aufs Mähen
A boy that needs a whippin' and a hundred things to do
Ein Junge, der Prügel braucht und hundert Dinge zu tun
I hope you've finally found your mind to leave that rodeo behind
Ich hoff', du vergaßt endlich das Rodeo nicht
I've spent half my life just waitin' here for you
Ich wartete schon halb mein Leben hier auf dich
Guess that now is the time, I better tell her
Jetzt ist wohl Zeit, dass ich's ihr sag
Hon', I've got this friend that's here with me
Schatz, ich hab 'nen Kumpel hier bei mir
He used to be a cowboy and a good one, so they say
Er war mal Cowboy und 'n guter, sagt man
Now his legs are crippled, he can't walk, you see
Doch seine Beine sind lahm, er kann nicht gehen
But hon', you ought to hear him tell his stories
Doch Schatz, du solltest ihm zuhören, wenn er erzählt
Sing the old songs play the guitar too
Singt die alten Lieder, spielt Gitarre auch
And I'd really like to show him Colorado
Und ich würd' ihm gern Colorado zeigen
But I thought I'd better leave it up to you
Doch dacht', ich frag lieber dich zuerst
Well, there's silence on the line
Nun, Stille am Apparat
And now I hear her sayin'
Und jetzt hör ich sie sagen
Babe, I only need a man for the things a man is good for
Schatz, ich brauch 'n Mann nur, wozu Männer gut sind
And you know how it is, a place just half this big
Und du weißt ja: Ein Haus, nur halb so groß
Demands a man at least as fit as you are
Braucht mindestens so 'nen fitten Mann wie dich
Put yourself in his place, it'd be awful hard to face
Versetze dich in ihn, wär' verdammt hart zu ertragen
All the chores, and work, and nothing he could do
All die Arbeit und Aufgaben, die er nicht schafft
Do you want to know my mind, leave that rodeo bum behind
Willst du meinen Rat: Lass den Rodeo-Taugenichts
Don't waste our time, I'm waitin' here for you
Verschwend' nicht uns're Zeit, ich wart hier auf dich
Crying's just for kids, I put down the phone
Heulen ist für Kinder, ich leg auf
Fumble with my crutches, movin' slow
Fummel mit den Krücken, beweg mich langsam
I wish that I was on the bus that's Colorado bound
Ich wünscht', ich wär' im Bus nach Colorado
And I hope the weather's nice in Mexico
Und hoff', das Wetter ist schön in Mexiko





Авторы: S. Wipple


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.