Текст и перевод песни Chris LeDoux - Six Bucks a Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Bucks a Day
Шесть баксов в день
I've
been
ramblin'
out
Montana
way
Я
скитался
по
Монтане,
Tryin'
to
live
on
a
cow
punchers
pay
Пытаясь
прожить
на
зарплату
ковбоя.
Been
changin'
them
dams
in
the
new
summer
hay
Менял
плотины
в
новом
летнем
сене,
Irrigating
Alfalfa
for
six
bucks
a
day
Орошал
люцерну
за
шесть
баксов
в
день.
I'll
tell
you
my
story,
I'd
be
on
my
way
Я
бы
рассказал
тебе
свою
историю,
милая,
и
был
бы
уже
в
пути,
But
the
savings
are
slow
to
come
on
six
bucks
a
day
Но
с
шестью
баксами
в
день
копится
всё
медленно.
Out
here
in
the
fields
while
the
water
runs
down
Здесь,
в
полях,
где
течёт
вода,
With
the
sun
high
above
me
and
the
sky
all
around
Под
высоким
солнцем,
под
бескрайним
небом,
I'ma
dreamin'
my
dreams
of
the
Canada
line
Я
мечтаю
о
канадской
границе,
And
the
places
I'd
go
if
the
money
was
mine
И
о
местах,
где
бы
я
побывал,
будь
у
меня
деньги.
I'll
tell
you
my
story,
I'd
be
on
my
way
Я
бы
рассказал
тебе
свою
историю,
милая,
и
был
бы
уже
в
пути,
But
the
savings
are
slow
to
come
on
six
bucks
a
day
Но
с
шестью
баксами
в
день
копится
всё
медленно.
Come
Saturday
night
you
draw
out
some
pay
В
субботу
вечером
получаешь
зарплату,
Then
you
go
into
town
just
to
throw
it
away
Потом
идёшь
в
город,
чтобы
спустить
всё
до
цента.
When
the
end
of
the
month
comes
rolling
your
way
Когда
подходит
конец
месяца,
Well
you
ain't
got
much
left
at
six
bucks
a
day
У
тебя
мало
что
остаётся
с
шестью
баксами
в
день.
I'll
tell
you
my
story,
I'd
be
on
my
way
Я
бы
рассказал
тебе
свою
историю,
милая,
и
был
бы
уже
в
пути,
But
the
savings
are
slow
to
come
on
six
bucks
a
day
Но
с
шестью
баксами
в
день
копится
всё
медленно.
If
I
drew
out
my
time
and
I
paid
off
my
debts
Если
бы
я
уволился
и
выплатил
все
долги,
I
couldn't
get
to
Great
Falls
on
what
I
have
left
То
не
добрался
бы
до
Грейт-Фолс
с
тем,
что
у
меня
осталось.
But
I've
got
me
no
choice
when
them
diesel
horns
blow
Но
у
меня
нет
выбора,
когда
гудят
дизельные
гудки,
Come
a
wind
from
the
highway,
I
gotta
pick
up
and
go
Ветер
с
дороги
зовёт
меня
в
путь.
Yeah,
money
or
none
at
all,
they
can't
hold
me
this
way
Да,
с
деньгами
или
без,
меня
не
удержать,
For
my
blankets
are
rolled
and
tied,
and
I'm
leavin'
today
Ведь
мои
одеяла
скатаны
и
связаны,
и
я
уезжаю
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.