Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes You've Just Gotta Ride
Manchmal muss man einfach nur reiten
His
name
was
Twister
Sein
Name
war
Wirbelwind
He
lived
in
the
pasture
Er
lebte
auf
der
Weide
From
my
daddy's
farm
Von
der
Farm
meines
Vaters
They
say
there's
a
cowboy
Man
sagt,
ein
Cowboy
Who
once
tried
to
ride
him
Hatte
mal
versucht,
ihn
zu
reiten
Now
he's
mendin'
fences
Jetzt
flickt
er
Zäune
With
only
one
arm
Mit
nur
noch
einem
Arm
On
my
way
home
from
school
Auf
meinem
Heimweg
von
der
Schule
Somehow
he
always
knew
Irgendwie
wusste
er
immer
Just
when
I'd
come
walkin'
by
Genau,
wann
ich
vorbeikommen
würde
And
he'd
stand
at
the
gate
Und
er
stand
am
Tor
Like
the
keeper
of
fate
Wie
der
Wächter
des
Schicksals
And
we
both
knew
that
Und
wir
beide
wussten
One
day,
I'd
just
have
to
ride
Eines
Tages
müsste
ich
ihn
einfach
reiten
Now
one
crack
of
dawn
Dann
an
einem
frühen
Morgen
Well,
I
slipped
my
boots
on
Zog
ich
meine
Stiefel
an
And
walked
out
towards
Und
ging
hinaus
dem
That
just
risin'
sun
Gerade
aufgehenden
Sonnenlicht
entgegen
My
heart
skipped
a
beat
Mein
Herz
setzte
einen
Schlag
aus
When
I
heard
his
four
feet
Als
ich
seine
vier
Hufe
Poundin'
down
on
the
red
dirt
Auf
den
roten
Boden
hämmern
hörte
Like
it
was
a
drum
Als
wäre
es
eine
Trommel
He
walked
up
against
me
Er
kam
auf
mich
zu
As
if
to
convince
me
Als
wollte
er
mich
überzeugen
His
heart
was
easily
tamed
Sein
Herz
sei
leicht
zu
zähmen
Then
I
came
to
starin'
up
Dann
fand
ich
mich
wieder,
blickte
hoch
At
the
blue
and
the
black
In
den
Blau-
und
Schwarz
des
Himmels
With
a
handful
of
mane
Mit
einer
Hand
voll
Mähne
Well,
I
thought
he'd
go
one
way
Nun,
ich
dachte,
er
geht
in
die
eine
Richtung
But
he
went
the
other
Doch
er
nahm
die
andere
I'm
lucky
I
even
survived
Ich
hab
Glück,
dass
ich
überlebte
You
can't
always
sit
on
the
fence
Du
kannst
nicht
immer
auf
dem
Zaun
sitzen
While
the
world
passes
by
Während
die
Welt
vorbeizieht
Sometimes
you
just
gotta
ride
Manchmal
musst
du
einfach
nur
reiten
Well,
the
years
have
gone
by
Tja,
die
Jahre
sind
vergangen
Since
that
mornin'
I
climbed
Seit
jenem
Morgen,
als
ich
aufstieg
On
that
shadow
Auf
jenen
Schatten
That
cut
through
the
fields
Der
durch
die
Felder
schnitt
My
shoulder
still
hurts
Meine
Schulter
schmerzt
noch
immer
When
the
weather
turns
worse
Wenn
das
Wetter
sich
verschlimmert
Sometimes
you
find
strength
Manchmal
findest
du
Stärke
In
the
wounds
that
don't
heal
In
Wunden,
die
nicht
verheilen
'Tween
horses
and
heartaches
Zwischen
Pferden
und
Herzensschmerz
Women
and
mistakes
Frauen
und
Fehlern
I've
been
through
Bin
ich
durch
mehr
More
than
I
should
Gegangen,
als
mir
gutgetan
hätte
But
I
strapped
a
saddle
Doch
ich
schnallte
einen
Sattel
Across
every
battle
Auf
jeden
Kampf
And
held
on
Und
hielt
mich
fest
As
long
as
I
could
So
lange
ich
nur
konnte
I
thought
he'd
go
one
way
Ich
dachte,
er
geht
in
die
eine
Richtung
But
he
went
the
other
Doch
er
nahm
die
andere
I'm
lucky
I
even
survived
Ich
hab
Glück,
dass
ich
überlebte
You
can't
always
sit
on
the
fence
Du
kannst
nicht
immer
auf
dem
Zaun
sitzen
While
the
world
passes
by
Während
die
Welt
vorbeizieht
Sometimes
you
just
gotta
ride
Manchmal
musst
du
einfach
nur
reiten
I
thought
he'd
go
one
way
Ich
dachte,
er
geht
in
die
eine
Richtung
But
he
went
the
other
Doch
er
nahm
die
andere
I'm
lucky
I
even
survived
Ich
hab
Glück,
dass
ich
überlebte
You
can't
always
sit
on
the
fence
Du
kannst
nicht
immer
auf
dem
Zaun
sitzen
While
the
world
passes
by
Während
die
Welt
vorbeizieht
Sometimes
you
just
gotta
ride
Manchmal
musst
du
einfach
nur
reiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Wiseman, Trey Bruce, Trey "bruce, Craig" Wiseman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.