Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strawberry Roan
Erdbeerschimmel
Let
me
tell
you
a
tale
and
a
good
one
I
own
Lass
dir
ne
Geschichte
erzählen,
die
gut,
das
sag
ich
dir
Of
an
old
caballo,
a
strawberry
roan
Von
nem
alten
Klepper,
nem
Erdbeerschimmel
hier
I
was
hangin'
'round
town
just
spendin'
my
time
Ich
hing
rum
in
der
Stadt,
nur
vertat
meine
Zeit
Out
of
a
job
and
not
earnin'
a
dime
Ohne
Job
und
ohne
Geld,
das
war
meine
Leid
When
a
stranger
steps
up
and
he
says,
"I
suppose
Da
tritt
ein
Fremder
heran
und
sagt:
"Ich
seh
schon
You're
a
bronc
rider
by
the
looks
of
your
clothes"
Du
bist
ein
Broncoreiter
nach
deiner
Kleidung"
I
says,
"Guess
you're
right,
there's
none
I
can't
tame
Ich
sag:
"Du
hast
recht,
kein
Wildpferd
gibt's
das
nicht
krieg
ich
klein
If
it's
ridin'
wild
ponies,
that
my
middle
name"
Zähmung
wilder
Pferde,
das
ist
mein
Fachgebiet
fein"
Oh,
that
strawberry
roan,
oh,
that
strawberry
roan
Oh,
der
Erdbeerschimmel,
oh,
der
Erdbeerschimmel
He
says
he's
a
cayuse
that's
never
been
rode
Der
ist
ein
Cayuse,
sagt
er,
noch
nie
geritten
The
guy
that
gets
on
him
is
bound
to
get
throwed
Wer
aufsattelt,
der
wird
garantiert
abgeschüttelt
Throwed
off
of
that
strawberry
roan
Abgeworfen
von
diesem
Erdbeerschimmel
Out
in
the
horse
corral
standin'
alone
Dort
im
Pferch
steht
ganz
einsam
und
allein
Is
an
old
caballo,
a
strawberry
roan
Ein
alter
Klepper,
ein
Erdbeerschimmel
fein
Spavined
old
legs
and
small
pigeon
toes
Spatige
alte
Beine
und
Taubenzehen
klein
Pair
of
pig
eyes
and
a
long
Roman
nose
Schweinsäuglein
paar
und
langes
Römerbein
Little
pin
ears
and
they're
split
at
the
tip
Stecknadelöhren,
gespalten
die
Spitzen
A
big
44
brand
was
on
his
left
hip
Großes
44-Brandmal
an
linken
Hüften
So
I
puts
on
my
spurs
and
I
coils
up
my
twine
So
schnall
ich
Sporen
um,
roll
mein
Lasso
ein
Says
to
that
stranger,
"That
ten
spot
is
mine"
Sag
zum
Fremden:
"Dieser
Zehner
ist
mein"
Oh,
that
strawberry
roan,
oh,
that
strawberry
roan
Oh,
der
Erdbeerschimmel,
oh,
der
Erdbeerschimmel
I'll
break
him
to
saddle
or
break
him
my
own
Ich
zähm
ihn
fürs
Reiten
ganz
nach
meinem
Ziel
I'll
ride
him
until
he
lies
down
with
a
groan
Reit
ihn
bis
er
stöhnend
zu
Boden
viel
Bring
on
your
strawberry
roan
Bring
schon
deinen
Erdbeerschimmel
herbei
Then
I
puts
on
the
blinds
and
it
sure
is
a
fight
Dann
zieh
ich
die
Augendecke,
wild
Kampf
beginnt
Next
comes
the
saddle,
I
screws
her
down
tight
Dann
kam
der
Sattel,
zog
fest
ihn
gesinnt
Steps
up
aboard
him
and
rises
the
blind
Stieg
auf
ihn,
entfernte
das
Deckzeug
geschwind
Get
out
of
the
way,
boys,
he's
gonna
unwind
Macht
Platz,
ihr
Männer,
sauwohl
ist
jetzt
der
Wind
"Sure
is
a
broad
walker,"
he
heaves
a
big
sigh
"Springt
sicher
breitbeinig",
er
atmet
ganz
schwer
"He
only
lacks
wings
for
to
be
on
the
fly
"Fehlen
ihm
Schwingen,
noch
flög
er
umher
He's
the
worst
buckin'
bronco
I've
seen
on
the
range
Schlimmster
Buckelbronco
da
drauß'
an
der
Front
Turn
on
a
nickle
and
give
you
some
change"
Wendet
auf
'ner
Kupfermünz',
gibt
dir
noch
Restgeld
prompt"
Oh,
that
strawberry
roan,
oh,
that
strawberry
roan
Oh,
der
Erdbeerschimmel,
oh,
der
Erdbeerschimmel
That
sunfishin'
critter's
worth
leavin'
alone
Das
buckelnde
Wesen
lass
besser
in
Ruh
There's
nary
a
buster
from
Texas
to
Nome
Kein
Bändiger
existiert
von
Texas
zu
Nome
Can
ride
that
strawberry
roan
Der
reitet
den
Erdbeerschimmel
im
Nu
Can
ride
that
strawberry
roan
Der
reitet
den
Erdbeerschimmel
im
Nu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Le Doux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.