Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank the Cowboy for the Ride
Danke dem Cowboy für den Ritt
Well,
he
was
pushing
seven,
she
was
barely
five
Nun,
er
ging
auf
die
Sieben
zu,
sie
war
kaum
fünf
He
rode
up
on
his
broomstick
horse
and
said,
"You
wanna
ride?"
Er
ritt
auf
seinem
Besenstielpferd
heran
und
sagte:
"Willst
du
mitreiten?"
His
boots
made
a
funny
sound
'cause
they
were
his
daddy's
size
Seine
Stiefel
machten
ein
komisches
Geräusch,
denn
sie
waren
die
Größe
seines
Vaters
His
hat
keep
slippin'
down
below
his
eyes
Sein
Hut
rutschte
ihm
immer
wieder
unter
die
Augen
And
they
rode
off
in
the
sunset
down
the
sidewalk
Und
sie
ritten
im
Sonnenuntergang
den
Bürgersteig
entlang
She
laughed
at
him
every
time
that
he
talked
Sie
lachte
über
ihn,
jedes
Mal,
wenn
er
sprach
His
two
front
teeth
were
missin'
but
he
had
the
cutest
smile
Seine
zwei
Vorderzähne
fehlten,
aber
er
hatte
das
süßeste
Lächeln
She
thanked
the
cowboy
for
the
ride
Sie
dankte
dem
Cowboy
für
den
Ritt
Well,
he
was
17
the
next
time
he
rode
up
Nun,
er
war
17,
als
er
das
nächste
Mal
vorfuhr
She'd
never
seen
inside
a
pickup
truck
Sie
hatte
noch
nie
das
Innere
eines
Pickup-Trucks
gesehen
Well,
he
was
tall
and
handsome,
smiling
cuter
than
before
Nun,
er
war
groß
und
gutaussehend,
lächelte
süßer
als
zuvor
He'd
grown
up
to
fit
them
boots
he
wore
Er
war
groß
genug
geworden
für
die
Stiefel,
die
er
trug
And
they
rode
off
in
the
sunset
down
the
highway
Und
sie
fuhren
im
Sonnenuntergang
die
Landstraße
entlang
They
took
their
time
gettin'
home
the
back
way
Sie
ließen
sich
Zeit
auf
dem
Heimweg
über
Umwege
Later
on
in
the
front
porch
swing,
he
pulled
her
to
his
side
Später
auf
der
Verandaschaukel
zog
er
sie
an
seine
Seite
She
thanked
the
cowboy
for
the
ride
Sie
dankte
dem
Cowboy
für
den
Ritt
Well,
he
loved
her
since
his
childhood,
she'd
always
felt
the
same
Nun,
er
liebte
sie
seit
seiner
Kindheit,
sie
hatte
immer
dasselbe
gefühlt
So
they
settled
down
and
hitched
their
dreams
together
Also
ließen
sie
sich
nieder
und
verbanden
ihre
Träume
miteinander
And
they
raised
two
broomstick
cowboys
and
one
little
cowboy
girl
Und
sie
zogen
zwei
Besenstiel-Cowboys
und
ein
kleines
Cowboy-Mädchen
groß
To
know
God
paints
the
sunsets
of
the
world
Um
zu
wissen,
dass
Gott
die
Sonnenuntergänge
der
Welt
malt
Well,
he's
almost
67,
and
she'll
admit
to
49
Nun,
er
ist
fast
67,
und
sie
gibt
49
zu
He
still
loves
her
like
a
child,
and
she
still
feels
the
same
Er
liebt
sie
immer
noch
wie
ein
Kind,
und
sie
fühlt
immer
noch
dasselbe
Well,
he
smiles
a
little
slower
at
the
twinkle
in
her
eye
Nun,
er
lächelt
etwas
langsamer
über
das
Funkeln
in
ihren
Augen
They
still
saddle
up
from
time
to
time
Sie
satteln
immer
noch
von
Zeit
zu
Zeit
auf
And
they
ride
off
in
the
sunset
in
the
evenings
Und
sie
reiten
abends
in
den
Sonnenuntergang
Stars
as
bright
as
if
they'd
never
seen
them
Die
Sterne
so
hell,
als
hätten
sie
sie
noch
nie
gesehen
She
never
fails
to
say
it
before
they
go
to
sleep
each
night
Sie
versäumt
es
nie,
es
zu
sagen,
bevor
sie
jede
Nacht
schlafen
gehen
"Well,
I
love
you
cowboy,
thank
you
for
the
ride"
"Nun,
ich
liebe
dich,
Cowboy,
danke
dir
für
den
Ritt"
"Well,
I
love
you
cowboy,
thank
you
for
the
ride"
"Nun,
ich
liebe
dich,
Cowboy,
danke
dir
für
den
Ritt"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Richey, E. Bruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.