Chris LeDoux - Thank the Cowboy for the Ride - перевод текста песни на немецкий

Thank the Cowboy for the Ride - Chris LeDouxперевод на немецкий




Thank the Cowboy for the Ride
Danke dem Cowboy für den Ritt
Well, he was pushing seven, she was barely five
Nun, er ging auf die Sieben zu, sie war kaum fünf
He rode up on his broomstick horse and said, "You wanna ride?"
Er ritt auf seinem Besenstielpferd heran und sagte: "Willst du mitreiten?"
His boots made a funny sound 'cause they were his daddy's size
Seine Stiefel machten ein komisches Geräusch, denn sie waren die Größe seines Vaters
His hat keep slippin' down below his eyes
Sein Hut rutschte ihm immer wieder unter die Augen
And they rode off in the sunset down the sidewalk
Und sie ritten im Sonnenuntergang den Bürgersteig entlang
She laughed at him every time that he talked
Sie lachte über ihn, jedes Mal, wenn er sprach
His two front teeth were missin' but he had the cutest smile
Seine zwei Vorderzähne fehlten, aber er hatte das süßeste Lächeln
She thanked the cowboy for the ride
Sie dankte dem Cowboy für den Ritt
Well, he was 17 the next time he rode up
Nun, er war 17, als er das nächste Mal vorfuhr
She'd never seen inside a pickup truck
Sie hatte noch nie das Innere eines Pickup-Trucks gesehen
Well, he was tall and handsome, smiling cuter than before
Nun, er war groß und gutaussehend, lächelte süßer als zuvor
He'd grown up to fit them boots he wore
Er war groß genug geworden für die Stiefel, die er trug
And they rode off in the sunset down the highway
Und sie fuhren im Sonnenuntergang die Landstraße entlang
They took their time gettin' home the back way
Sie ließen sich Zeit auf dem Heimweg über Umwege
Later on in the front porch swing, he pulled her to his side
Später auf der Verandaschaukel zog er sie an seine Seite
She thanked the cowboy for the ride
Sie dankte dem Cowboy für den Ritt
Well, he loved her since his childhood, she'd always felt the same
Nun, er liebte sie seit seiner Kindheit, sie hatte immer dasselbe gefühlt
So they settled down and hitched their dreams together
Also ließen sie sich nieder und verbanden ihre Träume miteinander
And they raised two broomstick cowboys and one little cowboy girl
Und sie zogen zwei Besenstiel-Cowboys und ein kleines Cowboy-Mädchen groß
To know God paints the sunsets of the world
Um zu wissen, dass Gott die Sonnenuntergänge der Welt malt
Well, he's almost 67, and she'll admit to 49
Nun, er ist fast 67, und sie gibt 49 zu
He still loves her like a child, and she still feels the same
Er liebt sie immer noch wie ein Kind, und sie fühlt immer noch dasselbe
Well, he smiles a little slower at the twinkle in her eye
Nun, er lächelt etwas langsamer über das Funkeln in ihren Augen
They still saddle up from time to time
Sie satteln immer noch von Zeit zu Zeit auf
And they ride off in the sunset in the evenings
Und sie reiten abends in den Sonnenuntergang
Stars as bright as if they'd never seen them
Die Sterne so hell, als hätten sie sie noch nie gesehen
She never fails to say it before they go to sleep each night
Sie versäumt es nie, es zu sagen, bevor sie jede Nacht schlafen gehen
"Well, I love you cowboy, thank you for the ride"
"Nun, ich liebe dich, Cowboy, danke dir für den Ritt"
"Well, I love you cowboy, thank you for the ride"
"Nun, ich liebe dich, Cowboy, danke dir für den Ritt"





Авторы: P. Richey, E. Bruce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.