Текст и перевод песни Chris LeDoux - The Borderline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
cloud
of
dust
'cross
Texas,
south
of
San
Anton'
В
облаке
пыли,
по
Техасу,
к
югу
от
Сан-Антона,
A
lawman
and
a
cowboy
pushed
their
horses
on
Законник
и
ковбой
гнали
своих
коней
без
оглядки.
Racin'
toward
the
Rio,
runnin'
out
of
time
Мчатся
к
Рио-Гранде,
время
на
исходе,
They
had
to
catch
the
outlaws
before
they
crossed
the
borderline
Им
нужно
поймать
бандитов,
пока
те
не
пересекли
границу.
Well,
the
lawman
wanted
justice,
the
cowboy
needs
revenge
Законнику
нужна
справедливость,
ковбою
— месть,
They
tracked
the
outlaws'
horses
up
to
the
river's
edge
Они
выследили
лошадей
бандитов
до
самого
края
реки.
And
there
across
the
Rio,
a
badge
ain't
worth
a
dime
А
там,
за
Рио-Гранде,
значок
не
стоит
и
ломаного
гроша,
The
law
was
in
their
own
hands
once
they
crossed
the
borderline
Закон
был
в
их
руках,
как
только
они
пересекли
границу.
So
they
ride
to
the
desert
wind
И
вот
они
скачут
навстречу
пустынному
ветру,
Down
the
dusty
trail,
destiny
begins
По
пыльной
тропе,
где
начинается
судьба.
And
heroes
never
turn
or
look
back
И
герои
никогда
не
оборачиваются
назад,
They
just
ride
through
the
sands
of
time
Они
просто
скачут
сквозь
пески
времени,
On
the
borderline
На
грани.
In
the
safety
of
the
badlands,
the
outlaws
stopped
their
run
В
безопасности
бесплодных
земель,
бандиты
остановили
свой
бег,
The
campfire
rings
with
laughter
of
the
evil
things
they've
done
Костер
оглашается
смехом
от
зла,
что
они
совершили.
How
they'd
taken
all
they
wanted
and
they
killed
the
cowboy's
wife
Как
они
забрали
все,
что
хотели,
и
убили
жену
ковбоя,
They
knew
no
one
would
follow
them
across
the
borderline
Они
знали,
что
никто
не
последует
за
ними
через
границу.
Now
the
lawman
and
the
cowboy
stepped
out
of
the
dark
Законник
и
ковбой
вышли
из
темноты,
Though
it
was
two
against
the
20,
every
bullet
found
its
mark
Хоть
их
было
двое
против
двадцати,
каждая
пуля
нашла
свою
цель.
And
so
goes
the
legend
that
out
there
in
the
night
И
так
гласит
легенда,
что
где-то
там,
в
ночи,
The
two
still
ride
together
somewhere
beyond
the
borderline
Они
до
сих
пор
скачут
вместе,
где-то
за
гранью.
So
they
ride
to
the
desert
wind
И
вот
они
скачут
навстречу
пустынному
ветру,
Down
the
dusty
trail,
destiny
begins
По
пыльной
тропе,
где
начинается
судьба.
And
heroes
never
turn
or
look
back
И
герои
никогда
не
оборачиваются
назад,
They
just
ride
through
the
sands
of
time
Они
просто
скачут
сквозь
пески
времени,
On
the
borderline
На
грани.
So
they
ride
to
the
desert
wind
И
вот
они
скачут
навстречу
пустынному
ветру,
Down
the
dusty
trail,
destiny
begins
По
пыльной
тропе,
где
начинается
судьба.
And
heroes
never
turn
or
look
back
И
герои
никогда
не
оборачиваются
назад,
So
they
ride
to
the
desert
wind
И
вот
они
скачут
навстречу
пустынному
ветру,
Down
the
dusty
trail,
destiny
begins
По
пыльной
тропе,
где
начинается
судьба.
And
heroes
never
turn
or
look
back
И
герои
никогда
не
оборачиваются
назад,
They
just
ride
Они
просто
скачут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Byrne, Teddy Gentry, Larry Hanson, Virgil Beckham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.