Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Cowboy's Hat
Der Hut dieses Cowboys
Well,
there's
always
been
groups
of
people
Nun,
es
gibt
immer
Gruppen
von
Menschen
That
never
could
see
eye
to
eye
Die
einfach
nicht
auf
einen
Nenner
kamen
And
I
always
thought
if
they
ever
had
Und
ich
dachte
immer,
wenn
sie
jemals
A
chance
to
sit
down
and
talk
face
to
face
Die
Chance
hätten,
sich
Auge
in
Auge
zu
unterhalten
They
might
realize
they
got
a
lot
in
common
Würden
sie
merken,
dass
sie
viel
gemeinsam
haben
Well,
I
was
sittin'
in
a
coffee
shop,
just
havin'
a
cup
to
pass
the
time
Ich
saß
in
einem
Café,
trank
nur
'ne
Tasse,
um
Zeit
zu
vertreiben
Swappin'
Rodeo
stories,
with
this
ol'
cowboy
friend
of
mine
Tauschte
Rodeo-Geschichten
mit
nem
alten
Cowboy-Kumpel
aus
When
some
motorcycle
riders
started
snickerin'
in
the
back
Als
ein
paar
Motorradfahrer
hinten
anfingen
zu
kichern
They
started
pokin'
fun
at
my
friends
hat
Sie
machten
sich
über
den
Hut
meines
Freundes
lustig
One
ol'
boy
said,
"Hey,
Tex,
where'd
you
park
your
horse?"
Einer
sagte:
"Hey
Tex,
wo
hast
du
dein
Pferd
geparkt?"
My
friend
just
pulled
his
hat
down
low,
but
they
couldn't
be
ignored
Mein
Freund
zog
den
Hut
nur
tiefer,
doch
sie
ließen
nicht
locker
One
husky
fella
said,
"I
think
I'll
rip
that
hat
right
off
your
head"
Ein
stämmiger
Kerl
meinte:
"Ich
reiß
dir
den
Hut
jetzt
vom
Kopf"
That's
when
my
friend
turned
around,
and
this
is
what
he
said
Da
drehte
sich
mein
Freund
um
und
sagte
folgendes
"You'll
ride
a
black
tornado
'cross
the
western
sky
"Du
wirst
einen
schwarzen
Tornado
über
den
Westhimmel
reiten
Rope
an
ol'
blue
northern,
and
milk
it
till
it's
dry
Ein
blau
Nordlicht
einfangen
und
melken
bis
zum
letzten
Tropfen
Bulldog
the
Mississippi
and
pin
its
ears
down
flat
Den
Mississippi
bändigen
und
ihm
die
Ohren
stutzen
Long
before
you
take
this
cowboy's
hat"
Bevor
du
diesen
Cowboy-Hut
je
bekommst"
"Now
partner,
this
ol'
hat's
better
left
alone
"Pass
auf
Partner,
diesen
alten
Hut
lässt
man
besser
in
Ruhe
See
it
used
to
be
my
daddy's,
but
last
year
he
passed
on
Siehst
du,
er
gehörte
mal
meinem
Vater,
der
voriges
Jahr
starb
My
nephew
skinned
the
rattler
that
makes
up
this
ol'
hat
band
Mein
Neffe
häutete
die
Klapperschlange
für
dieses
Hutband
But
back
in
'69,
he
died
in
Vietnam"
Doch
im
Jahr
'69
fiel
er
in
Vietnam"
"Now
the
eagle
feather
was
given
to
me
by
an
Indian
friend
of
mine
"Die
Adlerfeder
gab
mir
ein
Indianerfreund
But
someone
ran
him
down
somewhere
around
that
Arizona
line
Doch
jemand
überfuhr
ihn
an
der
Arizona-Linie
And
a
real
special
lady
gave
me
this
hat
pin
Und
eine
besondere
Dame
schenkte
mir
diese
Hutnadel
But
I
don't
know
if
I'll
ever
see
her
again"
Doch
ob
ich
sie
je
wiederseh'
– das
weiß
ich
nicht"
"You'll
ride
a
black
tornado
'cross
the
western
sky
"Du
wirst
einen
schwarzen
Tornado
über
den
Westhimmel
reiten
Rope
an
ol'
blue
northern,
and
milk
it
till
it's
dry
Ein
blau
Nordlicht
einfangen
und
melken
bis
zum
letzten
Tropfen
Bulldog
the
Mississippi,
pin
its
ears
down
flat
Den
Mississippi
bändigen,
ihm
die
Ohren
stutzen
Long
before
you
take
this
cowboy's
hat"
Bevor
du
diesen
Cowboy-Hut
je
bekommst"
"Now
if
your
leather
jacket
means
to
you
what
this
hat
means
to
me
"Wenn
deine
Lederjacke
dir
bedeutet,
was
dieser
Hut
mir
Then
I
guess
we
understand
each
other,
and
we'll
just
let
it
be
Dann
verstehn
wir
uns
wohl
und
lassen's
einfach
bleiben
But
if
you
still
think
its
funny,
man,
you
got
my
back
up
against
the
wall
Doch
wenn
du's
immer
noch
lustig
findest,
Mann,
treibst
du
mich
in
die
Enge
And
if
you
touch
my
hat,
you're
gonna
have
to
fight
us
all"
Und
wenn
du
meinen
Hut
anfasst
– kämpfst
du
gegen
uns
alle!"
Right
then
I
caught
a
little
sadness
in
that
gang
leader's
eyes
Da
sah
ich
plötzlich
Trauer
in
des
Anführers
Blick
He
turned
back
to
the
others
and
they
all
just
kinda
shuffled
on
outside
Er
wandte
sich
zu
den
andern,
sie
trollten
sich
nach
draußen
But
when
my
friend
turned
back
towards
me,
I
noticed
his
ol'
hat
brim
Doch
als
mein
Freund
zurück
zu
mir
sah,
fiel
mir
sein
Hutrand
auf
Well,
it
was
turned
up,
in
a
big
ol'
Texas
grin
Hochgeklappt
zu
einem
breiten
Texas-Grinsen
You'll
ride
a
black
tornado
'cross
the
western
sky
Du
wirst
einen
schwarzen
Tornado
über
den
Westhimmel
reiten
Rope
an
ol'
blue
northern,
and
milk
it
till
it's
dry
Ein
blau
Nordlicht
einfangen
und
melken
bis
zum
letzten
Tropfen
Bulldog
the
Mississippi,
pin
its
ears
down
flat
Den
Mississippi
bändigen,
ihm
die
Ohren
stutzen
Long
before
you
take
this
cowboy's
hat
Bevor
du
diesen
Cowboy-Hut
je
bekommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.