Chris LeDoux - Tie A Knot In The Devil's Tail - перевод текста песни на немецкий

Tie A Knot In The Devil's Tail - Chris LeDouxперевод на немецкий




Tie A Knot In The Devil's Tail
Knoten in des Teufels Schwanz
Way up high in the Sierra peaks where the yellow jack pines grow tall
Weit hoch in den Sierra-Gipfeln, wo gelbe Kiefern hoch wachsen
Old Sandy Bob and Buster Jiggs had a roundup camp last fall
Old Sandy Bob und Buster Jiggs hatten letzen Herbst ein Runduplager
Oh, they'd taken the horses and the runnin' irons and may be a dog or two
Oh, sie nahmen Pferde und Brenneisen und wohl 'nen Hund oder zwei
And they swore they'd brand all long ear calves that came within their view
Und schwor'n, jedes Langohrkalb in Sicht zu brandmarken frei
And any old doggie that flapped long ears and didn't brush up by day
Und jedes alte Rind, das lange Ohren schlug, nicht vor Einbruch der Nacht
Got his long ears whittled and his old hid scorched in a most artistic way
Kriegt' Langohren beschnitzt und alt Fell versengt, höchst kunstvoll vollbracht
Now one fine day old Sandy Bob, he throwed his easy go down
Eines Tages warf Old Sandy Bob lässig seinen Hut schwer
Well, I'm sick of the smell of this here burnin' hair and allows I'm a goin' to town
»Ich hab den Brandhaargestank satt, ich zieh in die Stadt jetzt her«
So they saddles up and they hits 'em a lope for it weren't no sign of a ride
Sie sattelten und trabten los, kein Vieh war weit und breit
And them was the days when a buckaroo could oil up his insides
Damals konnte ein Cowboy noch sein Innenleben ölen bereit
Oh, they starts her off at Kentucky Bar at the head of a whiskey row
Sie fingen an im Kentucky Bar an der Whiskeyreihen Spitze
And they winds up down at the depot house some 40 drinks below
Und landeten beim Depot-Haus, vierzig Drinks die Tiefe Mitze
And then sets up and turns around and goes her the other way
Dann stellten um, kehrten herum, gingen den anderen Weg
And to tell you the godforsaken truth them boys got stewed that day
Gottverlassne Wahrheit: die Jungs soff'n sich dumm an diesem Tag sechzehn Ecken leg
As they was a ridin' back to camp a packin' a pretty good load
Als sie zurück zum Lager ritten, ziemlich schwer bepackt
Well, who should they meet but the devil himself a prancin' down the road
Wer begegnet ihnen? Der Teufel selbst, die Straße hin er prachtvoll trakt
Say he you ornery cowboy skunks, you better hunt your holes
»Ihr lump'gen Cowboystänker, sucht euch besser euer Loch«
For I've come up from hells Rim Rock to gather in your souls
»Ich kam aus Höll'ns Rimrock, um eure Seelen einzuzieh'n doch«
Says Sandy Bob old devil be damned we boys is kinda tight
Sagt Sandy Bob: »Alter Teufel, verdammt, wir Jungs sind ziemlich stramm«
And ya ain't gonna get no cowboy souls without one hell of a fight
»Und kriegst keine Cowboyseelen ohne höllisch Kampfgeplamm«
So Sandy Bob punched a hole in his rope and he swang her straight and true
Sandy Bob schlug sein Seil durch, schwang es treffsicher grad
And he lapped it onto the devils' horns and he taken his dallies too
Warfs um des Teufels Hörner, machte sicher seinen Haltespalt
Now Buster Jiggs was a reita man with his gut line coiled up neat
Buster Jiggs war ein Seilartist, sein Darmtau sauber gerollt
So he shakes her out, and he built him a loop, and he lassoed up the devil's hind feet
Schüttelt's aus, wirft eine Schlinge, fängt des Teufels Hinterfußgestölt
Well, they stretched him out, and they tailed him down while the iron was gettin' hot
Sie streckten ihn und fesselten ihn, das Eisen ward schon heiß
And they cropped and swallow forked both his ears, and they branded him up a lot
Schnitten und schwalbenschwanzten beide Ohren, brannten vielmals Kreis
They pruned him up with a dehorning saw, and they knotted his tail for a joke
Sie stutzten ihn mit Enthorn-Säge, knoteten den Schwanz für Spaß
And then rode off and left him there neck to a blackjack oak
Ritten fort und ließen ihn dort an Schwarzeicheneiche nas
So if you're ever up high in the Sierra peaks, and you hear one hell of a wail
Wenn du je hoch in Sierragipfeln bist, hörst ein Höllenheul
You'll know it's that devil a-bellerin' about them knots tied in his tail
Weißt: Es ist der Teufel, brüllt von den Schwanzknoten heut' wie eheul





Авторы: Chris Ledoux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.