Chris LeDoux - Watcha Gonna Do With a Cowboy - перевод текста песни на немецкий

Watcha Gonna Do With a Cowboy - Chris LeDouxперевод на немецкий




Watcha Gonna Do With a Cowboy
Was Willst Du Nur Mit Einem Cowboy Machen
Ladies, I guess this question is for you
Lieblinge, diese Frage ist für euch bestimmt
Has anybody here got any idea what you gonna do with a cowboy?
Hat hier irgendjemand 'ne Ahnung, was man mit 'nem Cowboy anfängt?
One, two
Eins, zwei
I can see you got your eye on this old cowboy
Ich seh, du hast ein Auge auf diesen alten Cowboy geworfen
I can tell you've never had one for your own
Merke, du hattest noch nie einen für dich allein
No, you've never been around one
Nein, du warst nie in ihrer Nähe
Now you're thinkin that you've found one
Jetzt glaubst du, einen gefunden zu haben
Well, it might be kinda fun to take him home
Nun, könnte lustig sein, ihn heimzunehmen
You giggle every time that I say, "Yes, ma'am"
Du kicherst bei jedem "Jawohl, Ma'am" von mir
And I get this feelin' if I held you tight
Und ich ahne, wenn ich dich festhielte
You'd be seein' his and hers
Würdest Du "Für Ihn & Sie" sehen
Buckles, boots, and spurs
Schnallen, Stiefel, Sporen
Well, that's a feelin' you'll get over overnight
Dieses Gefühl vergeht über Nacht
'Cause whatcha gonna do with a cowboy
Denn was willst du nur mit einem Cowboy machen
When that old rooster crows at dawn?
Wenn der Hahn bei Tagesanbruch kräht?
When he's lyin' there instead
Wenn er dort liegt anstatt
Of gettin out of bed
Aus dem Bett zu steigen
And puttin on his boots and gettin gone
Seine Stiefel anzuziehn und fortzugehn
What you gonna do when he says
Was machst du, wenn er sagt
"Honey, well, I've got half a mind to stay"
"Schatz, ich hätte halb Lust zu bleiben"
What you gonna do with a cowboy
Was willst du nur mit einem Cowboy machen
When he don't saddle up and ride away?
Wenn er nicht sattelt und davonreitet?
Alright, fiddle
Alles klar, Geige
You can see it takes a special kinda woman
Es braucht 'ne besondere Art von Frau
To put up with the life a cowboy leads
Um das Cowboy-Leben auszuhalten
'Cause his boots are always muddy
Denn seine Stiefel sind stets schlammig
And his beer drinkin' buddies
Und seine Biertrinker-Kumpels
Will camp out on your couch and never leave
Campen auf deiner Couch und gehen nie
Don't even start to think you re gonna change him
Denk nicht mal dran, ihn ändern zu wollen
You'd be better off to try and rope the wind
Eher fängst du noch den Wind mit dem Lasso
What he is is what you got
Was er ist, das hast du nun
And he can't be what he's not
Und er kann nicht sein, was nicht in ihm steckt
Oh and, honey, you can't hide him from your friends
Oh und, Schätzchen, vor Freunden versteck ihn nicht
So whatcha gonna do with a cowboy
Denn was willst du nur mit einem Cowboy machen
When that old rooster crows at dawn?
Wenn der Hahn bei Tagesanbruch kräht?
When he's lyin' there instead
Wenn er dort liegt anstatt
Of gettin out of bed
Aus dem Bett zu steigen
And puttin' on his boots and gettin gone
Seine Stiefel anzuziehn und fortzugehn
What you gonna do when he says
Was machst du wenn er sagt
"Honey, well, I've got half a mind to stay"
"Schatz, ich hätte halb Lust zu bleiben"
What you gonna do with a cowboy
Was willst du nur mit einem Cowboy machen
When he don't saddle up and ride away?
Wenn er nicht sattelt und davonreitet?
Yeah, what you gonna do with a cowboy
Ja, was willst du nur mit einem Cowboy machen
When he don't saddle up and ride away?
Wenn er nicht sattelt und davonreitet?
Thanks Garth
Danke Garth





Авторы: Sanders Mark Daniel, Brooks Troyal Garth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.