Текст и перевод песни Chris Lee feat. John Rushton & Caitie Rose - Let Ya Go
Madre
mía
dime
yo
sin
ti
que
aria
My
dear
mother,
tell
me
what
I
would
do
without
you
Y
ponme
atención
que
escribirte
no
es
todos
los
días
And
pay
attention
because
writing
to
you
isn't
something
I
do
every
day
Mucho
menos
cantarte
con
pena
y
con
amor
Even
less
singing
to
you
with
sorrow
and
love
Pero
que
mejor
que
hacerlo
usted
es
mi
más
grande
amor
But
what
better
way
to
do
it
than
this,
you
are
my
greatest
love
Mi
señora
la
que
me
adora
y
dedica
sus
horas
My
lady,
the
one
who
adores
me
and
dedicates
her
hours
A
quieres
este
werco
que
hoy
y
siempre
la
valora
To
this
work
that
I
value
today
and
always
¿Pa'
que
llora
luchadora
que
me
quiere?
Why
are
you
crying,
fighter,
you
who
loves
me?
Si
te
admiro
y
me
sorprendes
por
tener
súper
poderes
If
I
admire
you
and
am
surprised
by
your
superpowers
Me
conoces
todo
a
todo
de
pequeño
hasta
hoy
You
know
me
inside
and
out,
from
childhood
to
now
A
veces
soy
muy
maldito
y
para
ti
nunca
lo
soy
Sometimes
I'm
a
real
jerk,
but
for
you,
I
never
am
Para
ti
soy
la
ternura
y
esa
bendición
de
dios
To
you,
I
am
tenderness,
a
blessing
from
God
Que
te
mando
para
que
te
proteja
y
brinde
su
calor
That
I
send
to
protect
you
and
give
you
warmth
Me
enseñaste
a
luchar
y
dices
que
nunca
me
deje
You
taught
me
to
fight
and
said
never
to
give
up
Me
enseñaste
a
valorar
lo
que
tengo
y
que
no
me
queje
You
taught
me
to
appreciate
what
I
have
and
not
complain
Ojala
y
dios
con
migo
muchos
años
más
te
deje
I
hope
God
gives
me
many
more
years
with
you
Porque
tú
y
tus
oraciones
son
las
que
a
mí
me
protegen
Because
you
and
your
prayers
are
what
protect
me
No
dejes
de
ser
esa
dama
que
hasta
hoy
has
sido
Don't
stop
being
the
lady
you've
been
all
these
years
Contigo
y
con
el
cielo
estoy
muy
agradecido
I
am
so
grateful
for
you
and
for
heaven
Tus
brazos
son
mi
escudo
me
siento
muy
protegido
Your
arms
are
my
shield,
I
feel
so
protected
No
te
cambiaría
por
nada
yo
no
quiero
otro
apellido
I
wouldn't
trade
you
for
anything,
I
don't
want
another
last
name
Tu
todo
te
mereces
pasa
el
tiempo
y
envejeces
You
deserve
everything,
time
passes
and
you
age
Tus
arrugas
son
corajes
que
te
causa
este
engruese
Your
wrinkles
are
the
courage
caused
by
this
thickening
Quiero
ver
como
le
haces
cuando
algo
des
apere
I
want
to
see
how
you
do
when
something
goes
wrong
Tu
lo
encuentras
muy
fácilmente
pareces
un
GPS
You
find
it
so
easily,
you're
like
a
GPS
____
meses
son
los
que
dure
en
tu
vientre
____
months
is
how
long
you
carried
me
in
your
womb
No
te
quejaste
tu
me
amaste
y
me
cuidaste
siempre
You
didn't
complain,
you
loved
me
and
took
care
of
me
always
Tu
voz
también
la
de
papa
Your
voice,
and
Dad's
too
Discutiendo
por
el
nombre
el
cual
me
iban
a
brindar
Arguing
about
the
name
they
were
going
to
give
me
Que
recuerdos
te
vinieron
anda
ponte
a
recordar
Those
memories
came
back
to
you,
go
ahead
and
remember
Si
bien
sabes
que
mi
primer
palabrita
fue
mama
You
know
my
first
word
was
'mama'
¿Cómo
NO
AMARTE
A
TI?
LA
MUJER
MAS
HERMOSA
How
can
I
NOT
LOVE
YOU?
THE
MOST
BEAUTIFUL
WOMAN
Me
cuidaste
en
tu
pancita
debes
de
que
hicieras
tus
cosas
You
carried
me
in
your
belly,
you
must
have
done
your
things
Si
no
estas
cerca
te
juro
que
no
duermo
nada
If
you're
not
near,
I
swear
I
don't
sleep
at
all
Yo
aun
te
necesito
eres
mi
mejor
almohada
I
still
need
you,
you're
my
best
pillow
Cada
que
tu
lloras
siento
que
me
parte
un
rayo
Every
time
you
cry,
I
feel
like
I'm
struck
by
lightning
Y
te
contento
para
esto
ya
tengo
cayo
And
I
cheer
you
up,
I've
got
calluses
for
this
Pa
decirte
cosas
bonitas
yo
aun
batallo
I
still
struggle
to
tell
you
nice
things
Y
que
mejor
que
hacerlo
que
no
sea
10
de
mayo
And
what
better
time
to
do
it
than
on
Mother's
Day
Y
lo
sabes,
lo
sabemos
eres
la
mejor
You
know
it,
we
know
it,
you're
the
best
Por
cierto
lo
que
cocinas
también
es
lo
mejor
By
the
way,
what
you
cook
is
also
the
best
Mami,
mi
madre
Mommy,
my
mother
¿Yo
sin
ti
que
haría?
What
would
I
do
without
you?
Por
ti
en
la
mesa
nunca
falta
un
plato
de
comida
Thanks
to
you,
there's
never
a
shortage
of
food
on
the
table
Contigo
soy
feliz
no
le
pido
nada
ala
vida
I'm
happy
with
you,
I
don't
ask
for
anything
from
life
Pocas
veces
te
lo
digo
pero
TE
AMO
MADRE
MIA
I
don't
tell
you
often,
but
I
LOVE
YOU,
MOM
ME
TUBISTE,
NACI,
GATIE,
CAMINE,
APRENDI,
TROPECE,
ME
PARE
Y
GRACIAS
A
TI
AUN
SIGO
DE
PIE
YOU
HAD
ME,
I
WAS
BORN,
I
CRAWLED,
I
WALKED,
I
LEARNED,
I
TRIPPED,
I
STOOD
UP,
AND
THANKS
TO
YOU,
I'M
STILL
STANDING
ERES
LA
REYNA
DE
LA
CASA
MA
DE
ECHO
ERES
MI
PRIMER
Y
ULTIMO
AMOR
ENSERIO
NO
EXISTE
TANTO
CARIÑO
COMO
EL
QUE
TU
ME
DAS
"GRASIAS
MA
POR
TANTO"
YO
SE
QUE
NO
ES
NADA
FACIL
TENER
ALGUIEN
COMO
YO
ENCERIO
ESTARE
ETERNAMENTE
AGRADECIDO
CONTIGO
YOU
ARE
THE
QUEEN
OF
THE
HOUSE,
IN
FACT
YOU
ARE
MY
FIRST
AND
LAST
LOVE,
SERIOUSLY,
THERE
IS
NO
SUCH
LOVE
AS
THE
ONE
YOU
GIVE
ME,
"THANKS
MOM
FOR
EVERYTHING,"
I
KNOW
IT'S
NOT
EASY
HAVING
SOMEONE
LIKE
ME,
I
WILL
BE
ETERNALLY
GRATEFUL
TO
YOU
GRACIAS
MA
SABES
QUE
"QUE
TE
AMO"
THANK
YOU
MOM,
YOU
KNOW
THAT
"I
LOVE
YOU"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Lee Smith
Альбом
Still
дата релиза
21-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.