Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
The
devil
pullin'
strings
like
Andre
Toulon
Der
Teufel
zieht
die
Fäden
wie
Andre
Toulon
Been
too
long
since
I
felt
the
Son
like
oolong
Schon
zu
lang
her,
seit
ich
den
Sohn
fühlte,
schal
wie
Oolong
Too
strong
to
think
I'm
too
far
gone
Zu
stark,
um
zu
denken,
ich
sei
zu
weit
weg
But
far
be
it
from
me
to
bother
majesty
Aber
fern
sei
es
von
mir,
die
Majestät
zu
stören
With
a
fear
that
creeps
and
grows
Mit
einer
Angst,
die
schleicht
und
wächst
And
gnaws
and
haunts
Und
nagt
und
heimsucht
I'm
lying
on
the
floor
at
my
core
Pinnochio
Ich
liege
am
Boden,
im
Kern
Pinocchio
Barking
for
some
change
Bellend
für
etwas
Veränderung
More
Saint
Jude
less
Cujo
Mehr
Heiliger
Judas
Thaddäus,
weniger
Cujo
Sickness
something
you
spend
Krankheit,
etwas,
das
du
verbringst
Your
life
trynna
outgrow
Dein
Leben
damit,
zu
versuchen,
ihr
zu
entwachsen
Oh
I
know
you
know
its
like
Oh
ich
weiß,
du
weißt,
es
ist
wie
A
stubborn
crying
child
Ein
stures,
weinendes
Kind
At
your
side
whining
merlot
An
deiner
Seite,
quengelnd
nach
Merlot
New
self
old
frame
new
goals
old
taste
Neues
Ich,
alter
Rahmen,
neue
Ziele,
alter
Geschmack
Wanna
change
my
vision
but
scales
of
hake
Will
meine
Sicht
ändern,
aber
Schuppen
vom
Seehecht
On
my
dinner
plate
try
to
shake
the
weight
Auf
meinem
Teller,
versuche,
das
Gewicht
abzuschütteln
But
it's
a
gimmick
for
my
Aber
es
ist
ein
Trick
für
meinen
Feel-like-I'm-doing-something-ism
"Ich-tue-ja-was"-Ismus
Just
to
save
face
Nur
um
das
Gesicht
zu
wahren
Right
like
can't
call
me
out
Genau,
als
könntest
du
mich
nicht
zur
Rede
stellen
If
I
run
within
the
space
Wenn
ich
innerhalb
des
Raumes
laufe
Never
mind
my
race
lookin
like
waste
Egal,
mein
Rennen
sieht
aus
wie
Verschwendung
From
a
snail's
pace
where
Aus
einem
Schneckentempo,
wo
No
gold
would
embrace
Kein
Gold
umarmen
würde
The
meaning
of
brakes
Usain
Die
Bedeutung
von
Bremsen,
Usain
Oh
my
soul
is
weary
Oh
meine
Seele
ist
müde
From
punching
in
the
air
Vom
Schlagen
in
die
Luft
Though
my
feet
are
feeble
Obwohl
meine
Füße
schwach
sind
When
I
fall
you
meet
me
there
Wenn
ich
falle,
begegnest
Du
mir
dort
Oh
my
soul
is
weary
Oh
meine
Seele
ist
müde
From
stumbling
on
the
way
Vom
Stolpern
auf
dem
Weg
Never
leave
a
moment
Verlass
mich
keinen
Augenblick
Won't
you
guide
me
with
your
grace
Willst
Du
mich
nicht
mit
Deiner
Gnade
führen?
Renovate
this
place
fix
it
up
Joanna
Gains
Renoviere
diesen
Ort,
richte
ihn
her,
Joanna
Gaines
Chip
away
the
brick
and
sweep
away
the
cobweb
maze
Schlag
den
Ziegel
weg
und
fege
das
Spinnwebenlabyrinth
fort
Tear
it
down
tear
it
down
tear
it
down
three
times
Reiß
es
nieder,
reiß
es
nieder,
reiß
es
nieder,
dreimal
To
banish
the
spirit
of
this
age
Um
den
Geist
dieses
Zeitalters
zu
verbannen
Lord
have
mercy
and
some
dinner
Herr,
erbarme
Dich
und
gib
etwas
Abendessen
Daily
bread
we
wrap
at
eight
Täglich
Brot,
wir
packen
um
acht
ein
Permanent
housing
no
homeless
Dauerhafte
Bleibe,
keine
Obdachlosen
Looking
around
for
better
browsing
Suchen
nach
besserem
Stöbern
From
the
ground
up
love
so
deep
I'm
drowning
Von
Grund
auf
Liebe,
so
tief,
ich
ertrinke
Scream
not
for
help
but
hell
Schreie
nicht
um
Hilfe,
sondern
von
der
Hölle
Everyone's
gotta
know
about
it
Jeder
muss
davon
erfahren
But
turn
the
brimstone
Aber
verwandle
den
Schwefel
Into
His
home
crisis
rerouted
In
Sein
Zuhause,
Krise
umgeleitet
That
very
same
grace
Dieselbe
Gnade
Is
not
a
one
time
dealing
Ist
keine
einmalige
Sache
Lucky
for
me
it's
not
the
lottery
Zum
Glück
für
mich
ist
es
nicht
die
Lotterie
Cause
I
keep
needing
Denn
ich
brauche
immer
wieder
Like
a
cheesy
vampire
scene
Wie
eine
kitschige
Vampirszene
Barnabas
I
keep
bleeding
Barnabas,
ich
blute
immer
weiter
Stake
me
straight
to
the
heart
Pfähle
mich
direkt
ins
Herz
I'll
die
new
life
arise
that's
holy
healing
Ich
werde
sterben,
neues
Leben
ersteht,
das
ist
heilige
Heilung
Oh
my
soul
is
weary
Oh
meine
Seele
ist
müde
From
punching
in
the
air
Vom
Schlagen
in
die
Luft
Though
my
feet
are
feeble
Obwohl
meine
Füße
schwach
sind
When
I
fall
you
meet
me
there
Wenn
ich
falle,
begegnest
Du
mir
dort
Oh
my
soul
is
weary
Oh
meine
Seele
ist
müde
From
stumbling
on
the
way
Vom
Stolpern
auf
dem
Weg
Never
leave
a
moment
Verlass
mich
keinen
Augenblick
Won't
you
guide
me
with
your
grace
Willst
Du
mich
nicht
mit
Deiner
Gnade
führen?
Guide
me
with
your
Führe
mich
mit
Deiner
Guide
me
with
your
Führe
mich
mit
Deiner
Guide
me
with
your
Führe
mich
mit
Deiner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Lehigh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.