Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
was
space?
Wie
war
der
Weltraum?
Did
you
get
to
see
yourself
Konntest
du
dich
selbst
sehen?
Did
the
light
break
into
colored
shards?
Brach
das
Licht
in
farbige
Scherben?
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
It's
kind
of
like
we're
strangers
again
Es
ist,
als
wären
wir
wieder
Fremde,
But
we
know
where
we've
been
Aber
wir
wissen,
wo
wir
waren.
Let's
be
better
than
our
memories
Lass
uns
besser
sein
als
unsere
Erinnerungen.
So
how's
the
vertigo?
Und,
wie
ist
der
Schwindel?
Let's
see
if
we
can
go
as
high
once
mo'?
Mal
sehen,
ob
wir
noch
einmal
so
hoch
hinauskommen.
So
we're
back
to
where
we
started
Also
sind
wir
wieder
da,
wo
wir
angefangen
haben,
Looking
at
me
like
a
shark
circling
around
ya'
Du
siehst
mich
an
wie
ein
Hai,
der
dich
umkreist,
In
the
dark
- shark
on
the
prowl
Im
Dunkeln
– ein
Hai
auf
der
Pirsch,
Wearin'
the
lust
like
a
crown
Der
die
Lust
wie
eine
Krone
trägt.
Something
you
don't
even
mean
Sag
etwas,
das
du
nicht
so
meinst,
Just
to
see
where
I
stand
Nur
um
zu
sehen,
wo
ich
stehe.
Ey
wows
Ey
wows
Ey
wows
Ey
wows
Ey
wows
Ey
wows
Ey
wows
Ey
wows
I
see
my
reflection
Ich
sehe
meine
Spiegelung,
I
shine
in
your
armour
Ich
glänze
in
deiner
Rüstung,
I
see
myself
in
your
armour
Ich
sehe
mich
selbst
in
deiner
Rüstung,
And
I
can't
help
but
to
stare
Und
ich
kann
nicht
anders
als
zu
starren,
At
my
reflection
Auf
meine
Spiegelung,
I
shine
in
your
armour
Ich
glänze
in
deiner
Rüstung,
I
see
myself
in
your
armour
Ich
sehe
mich
selbst
in
deiner
Rüstung.
I
kind
of
shine
in
there
Ich
glänze
irgendwie
darin,
Don't
I?
Don't
I?
Don't
I?
Don't
I?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
How
was
space?
Wie
war
der
Weltraum?
Did
you
get
to
see
yourself
Konntest
du
dich
selbst
sehen?
Did
the
light
break
into
colored
shards?
Brach
das
Licht
in
farbige
Scherben?
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
It's
kind
of
like
we're
strangers
again
Es
ist,
als
wären
wir
wieder
Fremde,
But
we
know
where
we've
been
Aber
wir
wissen,
wo
wir
waren.
Let's
be
better
than
our
memories
Lass
uns
besser
sein
als
unsere
Erinnerungen.
So
how's
the
vertigo?
Und,
wie
ist
der
Schwindel?
Let's
see
if
we
can
go
as
high
once
mo'?
Mal
sehen,
ob
wir
noch
einmal
so
hoch
hinauskommen.
So
we're
back
to
where
we
started
Also
sind
wir
wieder
da,
wo
wir
angefangen
haben,
Looking
at
me
like
a
shark
circling
around
ya'
Du
siehst
mich
an
wie
ein
Hai,
der
dich
umkreist,
In
the
dark
- shark
on
the
prowl
Im
Dunkeln
– ein
Hai
auf
der
Pirsch,
Wearin'
the
lust
like
a
crown
Der
die
Lust
wie
eine
Krone
trägt.
Second
guesses
is
like
mind
trickin
Zweifel
sind
wie
Gedankentricks,
Glitches
in
the
system
Störungen
im
System,
But
your
body
be
screamin
way
louder
than
your
mind
whispers
the
bare
truth,
the
raw
skin
Aber
dein
Körper
schreit
viel
lauter,
als
dein
Verstand
die
nackte
Wahrheit
flüstert,
die
rohe
Haut,
Strip
out
of
the
steel
you
were
lost
in
- Fall
in
Zieh
den
Stahl
aus,
in
dem
du
verloren
warst
– Fall
hinein,
Something
you
don't
even
mean
Sag
etwas,
das
du
nicht
so
meinst,
Just
to
see
where
I
stand
Nur
um
zu
sehen,
wo
ich
stehe.
Ey
wow
Ey
wows
Ey
wows
Ey
wow
Ey
wow
Ey
wows
Ey
wows
Ey
wow
I
see
my
reflection
Ich
sehe
meine
Spiegelung,
I
shine
in
your
armour
Ich
glänze
in
deiner
Rüstung,
I
see
myself
in
your
armour
Ich
sehe
mich
selbst
in
deiner
Rüstung,
And
I
can't
help
but
to
stare
Und
ich
kann
nicht
anders
als
zu
starren,
At
my
reflection
Auf
meine
Spiegelung,
I
shine
in
your
armour
Ich
glänze
in
deiner
Rüstung,
I
see
myself
in
your
armour
Ich
sehe
mich
selbst
in
deiner
Rüstung.
I
kind
of
shine
in
there
Ich
glänze
irgendwie
darin,
Don't
I?
Don't
I?
Don't
I?
Don't
I?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Keenan, Kerr Okan, Darren Jame Clelland Mccaughey, John Gerard Mcginley
Альбом
Armour
дата релиза
27-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.