Chris Mann - Roads - Live from Sony Picture Studios/ 2012 - перевод текста песни на русский

Roads - Live from Sony Picture Studios/ 2012 - Chris Mannперевод на русский




Roads - Live from Sony Picture Studios/ 2012
Дороги - Живое выступление из Sony Picture Studios/ 2012
There are roads in this life
На этом жизненном пути есть дороги,
That we are traveled,
По которым я прошел,
There are scars and they are battles
Есть шрамы - это битвы,
Where we road.
Где я странствовал.
When we are lost,
Когда я заблудился,
Oh, wherever we may go
О, куда бы я ни шел,
They will always lead you home!
Они всегда приведут меня домой!
There are roads, that have lead me to another
Есть дороги, которые привели меня к другим,
To a friend or to a lover,
К другу или возлюбленной,
I have known.
Которую я знал.
For every turn,
Каждый поворот,
Is it year that I have grown
Это год, за который я вырос,
As I walk among these roads
Идя по этим дорогам.
Summer long in sun or weather
Долгое лето, в солнце или непогоду,
Some will lead you through a storm.
Некоторые проведут тебя через бурю.
When you've gone a strain
Когда ты зайдешь слишком далеко,
You will find your way
Ты найдешь свой путь,
As you walk among these roads.
Идя по этим дорогам.
There were times
Были времена,
When I stumbled and I wondered
Когда я спотыкался и сомневался,
But every choice and every step, I don't regret.
Но ни об одном выборе, ни об одном шаге я не жалею.
'Cause I have lived
Потому что я жил,
And I have loved like no other
И любил, как никто другой,
I won't feel what lies there.
Я не боюсь того, что ждет впереди.
Summer long in sun or weather
Долгое лето, в солнце или непогоду,
Some will lead you through a storm
Некоторые проведут тебя через бурю.
When you've gone a strain
Когда ты зайдешь слишком далеко,
You will find your way
Ты найдешь свой путь,
As you walk among these roads
Идя по этим дорогам.
There are roads in this life
На этом жизненном пути есть дороги,
That I have traveled,
По которым я прошел,
There are scars and they are battles
Есть шрамы - это битвы,
This road!
На этом пути!
I was lost, but no matter where I go
Я был потерян, но куда бы я ни шел,
They will always lead me home!
Они всегда приведут меня домой!
They will always lead me home!
Они всегда приведут меня домой!





Авторы: Thott Stig Erland Didrik, Ottoh Tebey Solomon, Thott Sebastian Axel Fredrik, Bjorsell Carl-fredrik Arthur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.