Chris Merritt - Tower Of Sand - перевод текста песни на немецкий

Tower Of Sand - Chris Merrittперевод на немецкий




Tower Of Sand
Turm aus Sand
"Give it away," she told me. "i don't want that.
"Gib es weg", sagte sie zu mir. "Ich will das nicht.
It's just a constant reminder that girls go
Es ist nur eine ständige Erinnerung daran, dass Mädchen gehen,
Where you go girls go
wohin du gehst, Mädchen gehen,
Where you go they'll be there also."
wohin du gehst, werden sie auch sein."
"Give it away," I told her, "'Cause i don't want that
"Gib es weg", sagte ich zu ihr, "denn ich will das nicht.
It's only you on my mind and where you go
Ich denke nur an dich und wohin du gehst,
I go where you go i go where you go i'll be there."
gehe ich, wohin du gehst, gehe ich, wohin du gehst, ich werde da sein."
The best reunion of the summer
Das beste Wiedersehen des Sommers
Was like imagining a brand new color,
war, als würde man sich eine brandneue Farbe vorstellen,
And not a mixture of two, like blue and green;
und keine Mischung aus zwei, wie Blau und Grün;
I mean a color that no one's ever seen.
ich meine eine Farbe, die noch niemand gesehen hat.
I seen a part of the spectrum wiped from my memory
Ich sah einen Teil des Spektrums aus meinem Gedächtnis gelöscht,
When i saw your face
als ich dein Gesicht sah,
When i heard your voice
als ich deine Stimme hörte.
Baby, i was holding your hand
Baby, ich hielt deine Hand,
I crumble like a tower of sand Ahh
ich zerbröckle wie ein Turm aus Sand. Ahh
You're telling me to break up the band,
Du sagst mir, ich soll die Band auflösen,
I crumble like a tower of sand
ich zerbröckle wie ein Turm aus Sand.
Give me a day to prove that I won't give way
Gib mir einen Tag, um zu beweisen, dass ich nicht nachgeben werde,
To all the constant reminders that you are
vor all den ständigen Erinnerungen, dass du
Way way way way too good for me
viel, viel, viel, viel zu gut für mich bist.
The resolution was a bummer,
Die Auflösung war ein Reinfall,
And it was bumpy by the end of summer.
und es war holprig am Ende des Sommers.
Virginia trees were on fire when autumn came,
Virginias Bäume standen in Flammen, als der Herbst kam,
But you and I were in states that stay the same.
aber du und ich waren in Staaten, die gleich bleiben.
Remember lying in feilds of grass?
Erinnerst du dich, wie wir auf Grasfeldern lagen?
We should have stayed there.
Wir hätten dort bleiben sollen.
We should have stayed right there.
Wir hätten genau dort bleiben sollen.
We should have stayed right there.
Wir hätten genau dort bleiben sollen.
Baby, i was holding your hand
Baby, ich hielt deine Hand,
I crumble like a tower of sand Ahh
ich zerbröckle wie ein Turm aus Sand. Ahh
You're telling me to break up the band,
Du sagst mir, ich soll die Band auflösen,
I crumble like a tower of sand
ich zerbröckle wie ein Turm aus Sand.
Show your face.
Zeig dein Gesicht.
Conjour up a smile.
Zaubere ein Lächeln hervor.
If I need you now, I'll need you always.
Wenn ich dich jetzt brauche, werde ich dich immer brauchen.
Hurry up, you're walking like you're crazy.
Beeil dich, du läufst, als wärst du verrückt.
So come on,
Also komm schon,
Conjour up a smile.
zaubere ein Lächeln hervor.
If i see you now, i'll see you always.
Wenn ich dich jetzt sehe, werde ich dich immer sehen.
Hurry up, you're talking like you're crazy.
Beeil dich, du redest, als wärst du verrückt.
Did you know you're talking like you're crazy?
Wusstest du, dass du redest, als wärst du verrückt?
Give it away, my darling, and try this trick:
Gib es weg, mein Schatz, und versuche diesen Trick:
It's just a bitter reminder that I'll go where you go I'll go where you go I'll be there also
Es ist nur eine bittere Erinnerung daran, dass ich gehen werde, wohin du gehst, ich werde gehen, wohin du gehst, ich werde auch dort sein.
The best reunion of the summer
Das beste Wiedersehen des Sommers
Was like imagining a brand new color,
war, als würde man sich eine brandneue Farbe vorstellen,
And not a mixture of two, like aqua green;
und keine Mischung aus zwei, wie Aquagrün;
I mean a color that no one's ever seen.
ich meine eine Farbe, die noch niemand gesehen hat.
I seen a part of the spectrum wiped from my memory
Ich sah einen Teil des Spektrums aus meinem Gedächtnis gelöscht,
When i seen your face
als ich dein Gesicht sah,
When i seen your face
als ich dein Gesicht sah.
Baby, i was holding your hand
Baby, ich hielt deine Hand,
I crumble like a tower of sand Ahh
ich zerbröckle wie ein Turm aus Sand. Ahh
You're telling me to break up the band,
Du sagst mir, ich soll die Band auflösen,
I crumble like a tower of sand
ich zerbröckle wie ein Turm aus Sand.





Авторы: Chris Merritt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.