Текст и перевод песни Chris Messan - How It Go Down - Acoustic
How It Go Down - Acoustic
Как всё произошло - Акустика
I'll
fill
you
in
how
it
go
down
Я
покажу
тебе,
как
всё
произошло
I
was
just
broke
on
the
floor,
now
Я
был
просто
нищим
и
на
полу
This
year
I'm
selling
the
floor
out
А
теперь
я
заставлю
весь
зал
танцевать
I
had
to
step
in
and
show
out
Я
должен
был
выйти
и
показать
себя
Ain't
just
back
in
the
game,
it's
a
blowout
Это
не
просто
возвращение
в
игру,
это
сенсация
They
ain't
acting
the
same,
hit
my
phone
now
Они
уже
не
ведут
себя
по-прежнему,
теперь
звонят
и
говорят
"Always
knew
you
would
make
it
with
no
doubt"
"Мы
всегда
знали,
что
ты
у
нас
крутой"
Let's
not
do
the
cap
Давай
только
без
притворств
I
never
banged,
never
trapped
Я
никогда
не
был
бандитом
и
не
торговал
наркотиками
Still
put
the
gang
on
the
map
Но
всё
равно
прославил
банду
Learned
how
to
rap,
time
spent
to
master
the
craft,
these
hours
I
can't
get
'em
back
Я
научился
читать
рэп
и
потратил
время,
оттачивая
мастерство
Still
need
a
plaque,
give
me
a
minute
with
RJ,
I'll
take
that
shit
to
the
max
Мне
нужна
награда,
дай
мне
немного
времени
с
RJ,
и
я
заберу
её
Blonde
bitch,
she
look
like
Sharpay,
play
her
like
arcade,
you
know
I
can't
get
attached
Блондиночка,
похожая
на
Шарпей
Hold
up,
I'm
lying,
I
flood
her
necklace
with
diamonds,
this
shit
was
not
bought
on
consignment
Наряжаю
её
как
куколку,
но
не
стану
к
ней
привязываться
Run
through
Rodeo
before
I
go
hop
on
the
PJ,
I
gotta
get
fly
as
the
pilot
Заскочу
в
Rodeo
и
сяду
на
личный
самолёт
Can't
call
me,
I
got
a
new
number,
DND,
plus
I
got
cucumber
over
my
eyelids
Мне
надо
быть
таким
же
крутым,
как
пилот
And
when
I
land,
hit
the
Benz
with
some
friends,
it's
a
canon
event
like
I'm
Miles
Morales
Не
дозвонишься,
у
меня
новый
номер
I'll
fill
you
in
how
it
go
down
Я
покажу
тебе,
как
всё
произошло
I
was
just
broke
on
the
floor,
now
Я
был
просто
нищим
и
на
полу
This
year
I'm
selling
the
floor
out
А
теперь
я
заставлю
весь
зал
танцевать
I
had
to
step
in
and
show
out
Я
должен
был
выйти
и
показать
себя
Ain't
just
back
in
the
game,
it's
a
blowout
Это
не
просто
возвращение
в
игру,
это
сенсация
They
ain't
acting
the
same,
hit
my
phone
now
Они
уже
не
ведут
себя
по-прежнему,
теперь
звонят
и
говорят
"Always
knew
you
would
make
it
with
no
doubt"
"Мы
всегда
знали,
что
ты
у
нас
крутой"
Damn,
I
knew
you
would
make
it
Чёрт,
я
знала,
что
ты
добьёшься
успеха
You
held
it
down,
you
been
playing
it
patient
Ты
не
сдавался,
ты
был
терпеливым
And
you
been
keeping
it
real,
never
faked
it
Ты
всегда
был
собой
и
не
притворялся
And
you
ain't
sleep
after
working
the
day
shift
Даже
после
смены
не
ложился
спать
Seizing
the
moment,
you
know
how
to
take
it
Ты
ловил
момент
At
it
since
Covid,
been
ready
to
taste
it
С
начала
пандемии
ты
был
готов
к
этому
They
ain't
see
the
vision,
they
needed
the
LASIK
Они
не
видели
твоих
идей
Been
cut
the
snakes
out
the
grass,
they
invasive
Ты
избавился
от
завистников
Fuck
all
the
fake
shit,
me,
imma
tell
you
the
truth
На
фиг
всю
фальшь,
я
расскажу
тебе
правду
They
not
gon
love
you
till
everyone
do
Они
не
будут
любить
тебя,
пока
все
не
полюбят
'Til
you
go
Benz
for
the
coupe
Пока
ты
не
купишь
крутой
внедорожник
Cartier
lens
and
the
gems
in
the
tooth
okay
И
не
сделаешь
линзы
Cartier
и
вставишь
бриллианты
в
зубы
Really
they
want
you
to
lose
На
самом
деле
они
хотят,
чтобы
ты
проиграл
You
gotta
show
you
the
one,
not
the
two
Ты
должен
показать,
что
ты
лучший
из
лучших
Then
they
gon
act
like
you
came
out
the
blue
А
потом
они
будут
делать
вид,
что
ты
невесть
откуда
взялся
Just
run
up
the
paper
and
send
'em
the
news
Просто
зарабатывай
деньги
и
посылай
им
новости
I'll
fill
you
in
how
it
go
down
Я
покажу
тебе,
как
всё
произошло
I
was
just
broke
on
the
floor,
now
Я
был
просто
нищим
и
на
полу
This
year
I'm
selling
the
floor
out
А
теперь
я
заставлю
весь
зал
танцевать
I
had
to
step
in
and
show
out
Я
должен
был
выйти
и
показать
себя
Ain't
just
back
in
the
game,
it's
a
blowout
Это
не
просто
возвращение
в
игру,
это
сенсация
They
ain't
acting
the
same,
hit
my
phone
now
Они
уже
не
ведут
себя
по-прежнему,
теперь
звонят
и
говорят
"Always
knew
you
would
make
it
with
no
doubt"
"Мы
всегда
знали,
что
ты
у
нас
крутой"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Messan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.