Chris Messan - Less Than Five - перевод текста песни на немецкий

Less Than Five - Chris Messanперевод на немецкий




Less Than Five
Weniger als fünf
Yeah, what you up to?
Yeah, was machst du gerade?
Do I wanna get to know you? I would love to
Möchte ich dich kennenlernen? Ich würde es lieben.
And your skin is looking better in the sun too
Und deine Haut sieht in der Sonne noch besser aus.
Bring it here, I'm tryna show you what the funds do
Komm her, ich will dir zeigen, was das Geld so macht.
I'm in your ear, steady telling you to come through
Ich bin in deinem Ohr, sage dir ständig, dass du vorbeikommen sollst.
And you was dubbing me before, quick to brush dudes
Und du hast mich vorher abgewiesen, hast Typen schnell abserviert.
I could have you feeling better than the drugs do
Ich könnte dich besser fühlen lassen als Drogen es tun.
I'll book a flight, tell me where you wanna run to
Ich buche einen Flug, sag mir, wohin du flüchten willst.
Brand new ride (okay)
Brandneue Karre (okay)
I know you wanna roll in a Rolls and see what's inside
Ich weiß, du willst in einem Rolls fahren und sehen, was drin ist.
Wasted time (wait)
Verschwendete Zeit (warte)
You're spending on your own, all alone, I should be next in line
Du verbringst sie alleine, ganz allein, ich sollte der Nächste sein.
Let me race your mind (let's race)
Lass mich deine Gedanken beflügeln (lass uns rasen)
Girl, if you still ain't sold, nothing old, this a brand new vibe
Mädel, wenn du immer noch nicht überzeugt bist, nichts Altes, das ist ein brandneuer Vibe.
That could pass you by (you by)
Der an dir vorbeiziehen könnte (an dir)
But if you change your mind, I'll be over there in less than five
Aber wenn du deine Meinung änderst, bin ich in weniger als fünf Minuten da.
Said I liked you and I never meant a double tap
Sagte, ich mag dich, und ich meinte nie einen Doppeltipp.
This ain't a one time vibe, gotta double back
Das ist kein einmaliger Vibe, ich muss zurückkommen.
Match your fly, tell you run and pack a duffel bag
Pass mich deinem Style an, sag dir, lauf und pack eine Reisetasche.
I'm just tryna get it popping like the bubble wrap
Ich will es nur knallen lassen wie die Luftpolsterfolie.
Spend a couple racks, you ain't gotta ask
Gib ein paar Scheine aus, du musst nicht fragen.
I'll make you give them boys the block, yo Mutombo ass
Ich bringe dich dazu, den Jungs den Block zu geben, wie Mutombo.
The view better from the top, you know what come with that
Die Aussicht ist besser von oben, du weißt, was damit kommt.
Maids cleaning up the spot and running bubble baths
Mädchen, die den Platz aufräumen und Schaumbäder einlassen.
Heh, yeah
Heh, ja
That's what I'm on now
Das ist es, was ich jetzt mache.
Quit my job 'cause I do it off the songs now
Habe meinen Job gekündigt, weil ich es jetzt mit den Songs mache.
I was dark, I had hoes, I got 'em gone
Ich war im Dunkeln, ich hatte Frauen, ich habe sie weggeschickt.
To be Frank, tryna swim up in your Ocean, I'm Blonde now
Um ehrlich zu sein, ich will in deinem Ozean schwimmen, ich bin jetzt blond.
Calm down, that's what you been saying to me
Beruhige dich, das hast du mir gesagt.
This Amiri, not Atari, why you playing with me?
Das ist Amiri, nicht Atari, warum spielst du mit mir?
Tryna be the Jay to your B, Bonnie Clyde '03
Ich will der Jay zu deiner B sein, Bonnie und Clyde '03.
That's why I hit you with the shit that I been saying for weeks, I'm like
Deshalb habe ich dich mit dem Zeug konfrontiert, das ich seit Wochen sage, ich bin wie
Yeah, what you up to?
Yeah, was machst du gerade?
Do I wanna get to know you? I would love to
Möchte ich dich kennenlernen? Ich würde es lieben.
And your skin is looking better in the sun too
Und deine Haut sieht in der Sonne noch besser aus.
Bring it here, I'm tryna show you what the funds do
Komm her, ich will dir zeigen, was das Geld so macht.
I'm in your ear, steady telling you to come through
Ich bin in deinem Ohr, sage dir ständig, dass du vorbeikommen sollst.
And you was dubbing me before, quick to brush dudes
Und du hast mich vorher abgewiesen, hast Typen schnell abserviert.
I could have you feeling better than the drugs do
Ich könnte dich besser fühlen lassen als Drogen es tun.
I'll book a flight, tell me where you wanna run to
Ich buche einen Flug, sag mir, wohin du flüchten willst.
Brand new ride (okay)
Brandneue Karre (okay)
I know you wanna roll in a Rolls and see what's inside
Ich weiß, du willst in einem Rolls fahren und sehen, was drin ist.
Wasted time (wait)
Verschwendete Zeit (warte)
You're spending on your own, all alone, I should be next in line
Du verbringst sie alleine, ganz allein, ich sollte der Nächste sein.
Let me race your mind (let's race)
Lass mich deine Gedanken beflügeln (lass uns rasen)
Girl, if you still ain't sold, nothing old, this a brand new vibe
Mädel, wenn du immer noch nicht überzeugt bist, nichts Altes, das ist ein brandneuer Vibe.
That could pass you by (you by)
Der an dir vorbeiziehen könnte (an dir)
But if you change your mind, I'll be over there in less than five
Aber wenn du deine Meinung änderst, bin ich in weniger als fünf Minuten da.
Girl, what's up with you?
Mädel, was ist los mit dir?
I need one dance, maybe two
Ich brauche einen Tanz, vielleicht zwei.
The grip getting tighter 'round your waist
Der Griff um deine Taille wird enger.
Tell me what you got to lose
Sag mir, was hast du zu verlieren?
Damn I swear this Hennessy been giving me the energy
Verdammt, ich schwöre, dieser Hennessy hat mir die Energie gegeben.
A couple shots and I'm down to shoot your enemies
Ein paar Shots und ich bin bereit, deine Feinde zu erschießen.
Or run off with your heart, you know I'm down to catch a felony
Oder mit deinem Herzen abzuhauen, du weißt, ich bin bereit, eine Straftat zu begehen.
Said it from the start, I can't just have you be a friend to me, I'm telling ya
Habe es von Anfang an gesagt, ich kann dich nicht nur als Freundin haben, ich sage es dir.
Telling ya, this not like the dreams they been selling ya
Ich sage dir, das ist nicht wie die Träume, die sie dir verkaufen.
Little more compelling, hope you pick up what I'm spelling, yeah
Ein bisschen überzeugender, hoffe, du verstehst, was ich meine, ja.
Trips around the world, yeah, the pearls and et cetera
Reisen um die Welt, ja, die Perlen und so weiter.
If you my girl, then don't nobody come ahead of ya
Wenn du mein Mädchen bist, dann kommt niemand vor dir.
I'm the boss, no I ain't got a manager
Ich bin der Boss, nein, ich habe keinen Manager.
I slow it down, tryna save up my stamina
Ich mache langsamer, versuche meine Ausdauer zu sparen.
I know you thinking that I don't know how to handle ya
Ich weiß, du denkst, dass ich nicht weiß, wie ich mit dir umgehen soll.
I tell you "Put a bet on it", I'm a gambler, yeah
Ich sage dir: "Wette darauf", ich bin ein Spieler, ja.
Yeah, what you up to?
Yeah, was machst du gerade?
Do I wanna get to know you? I would love to
Möchte ich dich kennenlernen? Ich würde es lieben.
And your skin is looking better in the sun too
Und deine Haut sieht in der Sonne noch besser aus.
Bring it here, I'm tryna show you what the funds do
Komm her, ich will dir zeigen, was das Geld so macht.
I'm in your ear, steady telling you to come through
Ich bin in deinem Ohr, sage dir ständig, dass du vorbeikommen sollst.
And you was dubbing me before, quick to brush dudes
Und du hast mich vorher abgewiesen, hast Typen schnell abserviert.
I could have you feeling better than the drugs do
Ich könnte dich besser fühlen lassen als Drogen es tun.
I'll book a flight, tell me where you wanna run to
Ich buche einen Flug, sag mir, wohin du flüchten willst.
Brand new ride (okay)
Brandneue Karre (okay)
I know you wanna roll in a Rolls and see what's inside
Ich weiß, du willst in einem Rolls fahren und sehen, was drin ist.
Wasted time (wait)
Verschwendete Zeit (warte)
You're spending on your own, all alone, I should be next in line
Du verbringst sie alleine, ganz allein, ich sollte der Nächste sein.
Let me race your mind (let's race)
Lass mich deine Gedanken beflügeln (lass uns rasen)
Girl, if you still ain't sold, nothing old, this a brand new vibe
Mädel, wenn du immer noch nicht überzeugt bist, nichts Altes, das ist ein brandneuer Vibe.
That could pass you by (you by)
Der an dir vorbeiziehen könnte (an dir)
But if you change your mind, I'll be over there in less than five
Aber wenn du deine Meinung änderst, bin ich in weniger als fünf Minuten da.





Авторы: Chris Messan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.