Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
sick
of
playing
these
games
Ich
habe
es
so
satt,
diese
Spielchen
zu
spielen
Impossible
for
me
to
ever
ever
be
happy,
yeah
Es
ist
unmöglich
für
mich,
jemals
glücklich
zu
sein,
ja
And
I'm
so
sick
of
doing
the
same
shit
Und
ich
habe
es
so
satt,
immer
das
Gleiche
zu
tun
I
just
wanna
sleep
a
tad
bit,
no
Ich
will
einfach
nur
ein
bisschen
schlafen,
nein
No,
no,
no...
Nein,
nein,
nein...
I
don't
want
to
die
Ich
will
nicht
sterben
I'm
in
a
elevator
with
Snoop
Dogg
and
I
just
got
the
contact
uh
Ich
bin
in
einem
Aufzug
mit
Snoop
Dogg
und
habe
gerade
den
Kontakt
bekommen,
äh
So
everything
about
this
except
the
cheddar
exception
Also
alles
daran,
außer
dem
Cheddar,
Ausnahme
I
start
to
close
my
eyes,
I
did
already
close
my
eyes
Ich
beginne
meine
Augen
zu
schließen,
ich
habe
meine
Augen
bereits
geschlossen
I
don't
even
know
if
I'm
dreaming,
I
ain't
no
genius
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
träume,
ich
bin
kein
Genie
Got
anxiety
from
my
brain
to
my
penis
Habe
Angstzustände
von
meinem
Gehirn
bis
zu
meinem
Penis
Man
I
know
that
I'm
sleeping
Mann,
ich
weiß,
dass
ich
schlafe
So
why
the
hell
of
that
stress?
Also,
warum
zum
Teufel
dieser
Stress?
Is
it
usually
the
way
that
I'm
escaping
the
best?
Ist
es
normalerweise
die
Art,
wie
ich
am
besten
entkomme?
It's
kinda
like,
kinda
like...
Es
ist
irgendwie
wie,
irgendwie
wie...
I
get
coping
meth
Ich
bekomme
bewältigendes
Meth
No
prevention,
I
just
want
the
pain
to
be
less
Keine
Vorbeugung,
ich
will
nur,
dass
der
Schmerz
weniger
wird
Like,
like
So
wie,
so
wie
Oh,
you
sleeping?
Oh,
schläfst
du,
meine
Süße?
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
You
know
that
you're
officially
dirt
about
that
base
so
please
don't
do
shit
and
wake
up
Du
weißt,
dass
du
offiziell
Dreck
am
Stecken
hast,
also
hör
bitte
auf
mit
dem
Mist
und
wach
auf
This
is
not
the
right
result
of
your
problems,
you
coward,
just
stop
it
and
wake
up
Das
ist
nicht
das
richtige
Ergebnis
deiner
Probleme,
du
Feigling,
hör
einfach
auf
damit
und
wach
auf
Either
way
you
gon'
be
hating
your
base
so
you
might
aswell
stop
and
wake
up
So
oder
so
wirst
du
deine
Basis
hassen,
also
könntest
du
genauso
gut
aufhören
und
aufwachen
I'm
a
stay
asleep
till
I'm
senior
Ich
bleibe
im
Schlaf,
bis
ich
Senior
bin
Hop
on
all
these
fences
where
the
grass
is
never
greener
Hüpfe
über
all
diese
Zäune,
wo
das
Gras
niemals
grüner
ist
Got
a
girl
on
my
mind
like
Christina
Habe
ein
Mädchen
im
Kopf,
wie
Christina
We
netflix
and
chill
when
like
no
one
can
see
us
Wir
schauen
Netflix
und
chillen,
wenn
uns
niemand
sehen
kann
So
why
would
I
wake
up?
Also,
warum
sollte
ich
aufwachen?
Got
no
reason
Habe
keinen
Grund
No
five
old,
on
my
mind
I'm
cheesing
Keine
Fünfzigjährigen,
in
meinem
Kopf
bin
ich
am
grinsen,
Liebling
I
do
what
I
want
till
I'm
not
even
breathing
Ich
mache,
was
ich
will,
bis
ich
nicht
einmal
mehr
atme
I
wake
up
on
weekends
like
strictly
for
tweaking
Ich
wache
an
Wochenenden
auf,
nur
um
durchzudrehen
I
take
off
my
week,
this
is
made
of
my
bitch
Ich
nehme
mir
meine
Woche
frei,
das
ist
aus
meiner
Schlampe
gemacht
People
would
stalking,
they
oftenly
switch
Leute
würden
stalken,
sie
wechseln
oft
So
I
close
off
my
mind,
pay
no
mind
to
that
shit,
yeah,
yeah
Also
schließe
ich
meinen
Geist,
kümmere
mich
nicht
um
diesen
Mist,
ja,
ja
It
is
what
it
is
Es
ist,
was
es
ist
Either
hit
or
you
miss
Entweder
du
triffst
oder
du
verfehlst
See
them
flickin
their
wrists
Sehe
sie
mit
ihren
Handgelenken
schnippen
I'm
too
busy
with
this
Ich
bin
zu
beschäftigt
mit
diesem,
meine
Holde
So
be
worried
about
that
Also
mach
dir
darüber
keine
Sorgen,
meine
Süße
Suck
in
my
mind,
I'm
checked
Stecke
in
meinem
Kopf
fest,
ich
bin
eingecheckt
Let
it
ride,
yeah,
yeah
Lass
es
laufen,
ja,
ja
Let
it
ride
(skrt,
skrt)
Lass
es
laufen
(skrt,
skrt)
Let
it
ride
Lass
es
laufen
Let
it
ride
(aye)
Lass
es
laufen
(aye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Miles, Scoop Deville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.