Текст и перевод песни Chris Norman - Moonlight Shadow
The
last
that
ever
she
saw
him
Последний
раз,
когда
она
его
видела.
Carried
away
by
a
moonlight
shadow
Унесенная
лунной
тенью
He
passed
on
worried
and
warning
Он
прошел
мимо
обеспокоенный
и
предупреждающий
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Унесенная
лунной
тенью.
Lost
in
a
riddle
that
saturday
night
Я
запутался
в
загадке
той
субботней
ночью.
Far
away
on
the
other
side.
Далеко,
на
другой
стороне.
He
was
caught
in
the
middle
of
a
desperate
fight
Он
оказался
в
эпицентре
отчаянной
схватки.
And
she
couldn′t
find
how
to
push
through
И
она
не
могла
найти
способ
пробиться.
The
trees
that
whisper
in
the
evening
Деревья,
что
шепчут
по
вечерам.
Carried
away
by
a
moonlight
shadow
Унесенная
лунной
тенью
Sing
a
song
of
sorrow
and
grieving
Спой
песню
печали
и
скорби.
Carried
away
by
a
moonlight
shadow
Унесенная
лунной
тенью
All
she
saw
was
a
silhouette
of
a
gun
Все,
что
она
увидела,
был
силуэт
пистолета.
Far
away
on
the
other
side.
Далеко,
на
другой
стороне.
He
was
shot
six
times
by
a
man
on
the
run
Он
был
застрелен
шесть
раз
человеком
в
бегах,
And
she
couldn't
find
how
to
push
through
и
она
не
могла
найти
способ
пробиться.
See
you
in
heaven
far
away
Увидимся
на
далеких
небесах
See
you
in
heaven
one
day
Увидимся
на
небесах
однажды.
Four
a.m.
in
the
morning
Четыре
часа
утра.
Carried
away
by
a
moonlight
shadow
Унесенная
лунной
тенью
I
watch
your
vision
forming
Я
наблюдаю,
как
формируется
твое
видение.
Carried
away
by
a
moonlight
shadow
Унесенная
лунной
тенью
Stars
move
slowly
in
a
silvery
night
Звезды
медленно
движутся
в
серебристой
ночи.
Far
away
on
the
other
side
Далеко,
на
другой
стороне.
Will
you
come
to
talk
to
me
this
night
Ты
придешь
поговорить
со
мной
этой
ночью
But
she
couldn′t
find
how
to
push
through
Но
она
не
могла
найти
способ
пробиться.
See
you
in
heaven
far
away
Увидимся
на
далеких
небесах
See
you
in
heaven
one
day
Увидимся
на
небесах
однажды.
Caught
in
the
middle
of
a
hundred
and
five
Пойман
посреди
ста
пяти.
The
night
was
heavy
but
the
air
was
alive
Ночь
была
тяжелой,
но
воздух
был
живым.
She
couldn't
find
how
to
push
through
Она
не
могла
найти
способ
пробиться.
Carried
away
by
a
moonlight
shadow
Унесенная
лунной
тенью
Carried
away
by
a
moonlight
shadow
Унесенная
лунной
тенью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Gordon Oldfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.