We Used to Have It All (Radio Edit) -
Chris Odd
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Used to Have It All (Radio Edit)
Wir hatten alles (Radio Edit)
Da-da-da-duh
Da-da-da-duh
Da-da-da-duh-da-duh
Da-da-da-duh-da-duh
Da-da-da-duh
Da-da-da-duh
Da-da-da-duh-da-duh
Da-da-da-duh-da-duh
I
wanted
you
I
never
wanted
anybody
else
Ich
wollte
dich,
ich
wollte
nie
jemand
anderen
Now
I've
become
a
shadow
of
my
former
self
Jetzt
bin
ich
nur
noch
ein
Schatten
meiner
selbst
So
many
memories
I
can't
seem
to
let
them
fade
So
viele
Erinnerungen,
ich
kann
sie
einfach
nicht
verblassen
lassen
Now
I'm
spending
most
of
my
time
living
in
the
shade
Jetzt
verbringe
ich
die
meiste
Zeit
im
Schatten
The
possibilities
were
endless
Die
Möglichkeiten
waren
endlos
So
why
did
we
decide
to
end
this?
Also,
warum
haben
wir
uns
entschieden,
das
zu
beenden?
We
used
to
have
it
all
Wir
hatten
alles
Walking
in
the
sunshine,
once
you
were
my
lifeline
Im
Sonnenschein
spazieren,
einst
warst
du
meine
Rettungsleine
We
used
to
have
it
all
Wir
hatten
alles
Tell
me
why
we
broke
up,
now
I'm
feeling
choked
up
Sag
mir,
warum
haben
wir
uns
getrennt,
jetzt
fühle
ich
mich
erstickt
I
bet
you're
busy
doing
stuff
and
making
all
your
plans
Ich
wette,
du
bist
beschäftigt,
machst
dein
Ding
und
all
deine
Pläne
While
I'm
here
sitting
dreaming
praying
for
another
chance
Während
ich
hier
sitze
und
träume
und
um
eine
weitere
Chance
bete
If
you
ever
think
of
me
feel
you
want
to
turn
back
time
Wenn
du
jemals
an
mich
denkst,
und
die
Zeit
zurückdrehen
möchtest
I
will
be
waiting
on
the
beach
you
know
once
was
yours
and
mine
Ich
werde
am
Strand
warten,
du
weißt,
der
einst
uns
gehörte
The
possibilities
were
endless
Die
Möglichkeiten
waren
endlos
So
why
did
we
decide
to
end
this?
Also,
warum
haben
wir
uns
entschieden,
das
zu
beenden?
We
used
to
have
it
all
Wir
hatten
alles
Walking
in
the
sunshine,
once
you
were
my
lifeline
Im
Sonnenschein
spazieren,
einst
warst
du
meine
Rettungsleine
We
used
to
have
it
all
Wir
hatten
alles
Tell
me
why
we
broke
up,
now
I'm
feeling
choked
up
Sag
mir,
warum
haben
wir
uns
getrennt,
jetzt
fühle
ich
mich
erstickt
(Oh,
ooh,
ooh)
(Oh,
ooh,
ooh)
Walking
in
the
sunshine
(sunshine.
sunshine.
sunshine.)
Im
Sonnenschein
spazieren
(Sonnenschein.
Sonnenschein.
Sonnenschein.)
Now
I'm
feeling
choked
up
(choked
up.
choked
up.
choked
up.)
Jetzt
fühle
ich
mich
erstickt
(erstickt.
erstickt.
erstickt.)
We
used
to
have
it
all
Wir
hatten
alles
Walking
in
the
sunshine,
once
you
were
my
lifeline
Im
Sonnenschein
spazieren,
einst
warst
du
meine
Rettungsleine
We
used
to
have
it
all
Wir
hatten
alles
Tell
me
why
we
broke
up,
now
I'm
feeling
choked
up
Sag
mir,
warum
haben
wir
uns
getrennt,
jetzt
fühle
ich
mich
erstickt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Tuinfort, Nick Van De Wall, Faisal Said
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.