This Is The Thanks I Get?! - From "Wish" -
Disney
,
Chris Pine
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is The Thanks I Get?! - From "Wish"
Das ist also der Dank, den ich bekomme?! - Aus "Wish"
I
can't
help
it
if
mirrors
love
my
face
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
Spiegel
mein
Gesicht
lieben
It's
genetics,
yeah,
I
got
these
genes
from
outer
space
Es
ist
Genetik,
ja,
ich
habe
diese
Gene
aus
dem
Weltall
Peep
the
name,
I'm
magnificent
Schau
dir
den
Namen
an,
ich
bin
großartig
I
put
the
"I"
in
omnipotent
Ich
bin
das
"Ich"
in
allmächtig
I'm
passionate,
I'm
not
petulant
Ich
bin
leidenschaftlich,
ich
bin
nicht
gereizt
Someone
praise
me
for
my
benevolence
Jemand
lobe
mich
für
meine
Güte
Um,
just
look,
he-he
Ähm,
schau
nur,
he-he
I'd
give
the
clothes
off
Benito's
back
Ich
würde
Benitos
Kleider
vom
Leib
geben
If
you
really
needed
that
Wenn
du
das
wirklich
bräuchtest
I'd
be
the
first
one
to
volunteer
Henry
Ich
wäre
der
Erste,
der
Henry
freiwillig
meldet
If
your
home
were
to
crumble,
or
if
you
were
in
trouble
Wenn
dein
Haus
einstürzen
würde,
oder
wenn
du
in
Schwierigkeiten
wärst
I
let
you
live
here
for
free,
and
I
don't
even
charge
you
rent
Ich
lasse
dich
hier
umsonst
wohnen,
und
ich
verlange
nicht
einmal
Miete
von
dir
I
clean
up
all
your
messes,
and
I'm
always
there
when
you
need
to
vent
Ich
räume
all
deine
Unordnung
auf,
und
ich
bin
immer
da,
wenn
du
dich
aussprechen
musst
I
give,
and
give,
and
give,
and
give
Ich
gebe
und
gebe
und
gebe
und
gebe
You'd
think
they'd
all
be
content
Man
sollte
meinen,
sie
wären
alle
zufrieden
And
all
I
really
want
is
just
a
little
respect
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
nur
ein
wenig
Respekt
And
this
is
the
thanks
I
get?
Und
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
This
is
the
thanks
I
get?
Das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
And
this
is
the
thanks
I
get?
Und
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
And
this
is
the
thanks
I
get?
Und
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
"So
brilliant,"
oh,
that's
the
least
you
could
say
"So
brillant",
oh,
das
ist
das
Mindeste,
was
du
sagen
könntest
There's
more,
admit
it
Da
ist
mehr,
gib
es
zu
You're
cute,
and
strong,
and
bold,
and
brave,
thanks
Du
bist
süß,
und
stark,
und
kühn,
und
mutig,
danke
See
this
kingdom,
I
built
it
up
Siehst
du
dieses
Königreich,
ich
habe
es
aufgebaut
And
you
still
complain?
I'm
grateful
much
Und
du
beschwerst
dich
immer
noch?
Ich
bin
sehr
dankbar
Hm,
are
you
sure
that
you're
not
the
prob?
Hm,
bist
du
sicher,
dass
du
nicht
das
Problem
bist?
I'd
love
to
see
you
try
and
do
my
job
Ich
würde
dich
gerne
sehen,
wie
du
meinen
Job
machst
Oh-oh,
I
granted
14
wishes
last
year
Oh-oh,
ich
habe
letztes
Jahr
14
Wünsche
erfüllt
Come
on,
that's
a
high
percent
Komm
schon,
das
ist
ein
hoher
Prozentsatz
And
now
you're
questionin'
your
king?
Und
jetzt
stellst
du
deinen
König
in
Frage?
Disrespect,
I
just
underwent
Respektlosigkeit,
habe
ich
gerade
erfahren
You
know
I
always
got
your
back
Du
weißt,
ich
stehe
immer
hinter
dir
Yeah,
really
though
it's
no
sweat
Ja,
wirklich,
es
ist
keine
Mühe
Since
the
day
you
were
born,
and
the
day
that
we
met
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest,
und
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
And
this
is
the
thanks
I
get?
Und
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
This
is
the
thanks
I
get?
Das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
And
this
is
the
thanks
I
get?
Und
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
And
this
is
the
thanks
I
get?
Und
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
I
didn't
wanna
do
this
Ich
wollte
das
nicht
tun
I
swore,
I'd
never
do
this
Ich
schwor,
ich
würde
das
nie
tun
But
I'm
hypnotized
by
how
these
pages
flip
Aber
ich
bin
hypnotisiert
davon,
wie
diese
Seiten
umblättern
'Cause
I
refuse
to
have
my
power
stripped
Denn
ich
weigere
mich,
meine
Macht
entreißen
zu
lassen
A
potion,
a
spell,
a
summon,
a
curse?
Ein
Trank,
ein
Zauberspruch,
eine
Beschwörung,
ein
Fluch?
Anything
to
make
that
light
reverse
Alles,
um
dieses
Licht
umzukehren
To
this
book,
I
don't
wanna
be
tethered,
but
An
dieses
Buch
will
ich
nicht
gebunden
sein,
aber
Desperate
times
call
for
desperate
measures
Verzweifelte
Zeiten
erfordern
verzweifelte
Maßnahmen
Brr,
where
was
I?
Oh,
yeah
Brr,
wo
war
ich?
Ach
ja
There's
a
traitor
in
this
town,
and
still
I
remain
unbent
Es
gibt
einen
Verräter
in
dieser
Stadt,
und
dennoch
bleibe
ich
ungebeugt
Come
out
now,
explain
yourself
Komm
jetzt
raus,
erkläre
dich
I'm
sure,
it's
all
just
an
accident
Ich
bin
sicher,
es
ist
alles
nur
ein
Unfall
Well,
whoever
finds
them
first
Nun,
wer
auch
immer
sie
zuerst
findet
Now,
that's
a
wish
well
spent
Das
ist
ein
gut
angelegter
Wunsch
Honestly,
keeping
you
safe
should
be
worth
every
cent
Ehrlich
gesagt,
sollte
deine
Sicherheit
jeden
Cent
wert
sein
And
this
is
the
thanks
I
get?
Und
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
This
is
the
thanks
I
get?
Das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
And
this
is
the
thanks
I
get?
Und
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
This
is
the
thanks
I
get?
Das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
Oh,
this
is
the
thanks
I
get?
(I
get,
I
get,
I
get)
Oh,
das
ist
der
Dank,
den
ich
bekomme?
(Ich
bekomme,
ich
bekomme,
ich
bekomme)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Carin Cavazos, Benjamin Don Rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.