Текст и перевод песни Chris Rea - That's What They Always Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's What They Always Say
Вот что они всегда говорят
At
the
first
bell
of
the
day
С
первым
звонком
дня
They
rise
up
from
where
they
lay
Они
встают
там,
где
лежали,
And
look
down
with
the
promise
in
their
hands
И
смотрят
вниз,
с
обещанием
в
руках,
A
promise
to
get
out
Обещанием
вырваться,
This
ain't
what
it's
all
about
Все
не
об
этом,
милая,
There's
always
lots
of
reasons
for
their
plans
Для
их
планов
всегда
найдется
причина.
When
that
golden
sun
shines
through
Когда
сквозь
тучи
светит
солнце,
There's
always
one
more
thing
to
do
Всегда
есть
еще
что-то
сделать,
Just
one
more
stab
into
the
wishing
well
Еще
один
бросок
в
колодец
желаний.
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят:
I'm
getting
out
«Я
вырываюсь».
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят,
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
это
они
всегда
говорят?
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят:
Just
one
more
little
thing
left
in
my
way
«Осталась
всего
одна
мелочь
на
моем
пути».
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят,
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
это
они
всегда
говорят?
I'm
getting
out,
I'm
holding
on
Я
вырываюсь,
я
держусь,
I'm
hanging
in,
the
time
is
wrong
Я
цепляюсь,
время
неподходящее,
And
every
morning
brings
another
reason
И
каждое
утро
приносит
новую
причину.
A
piece
of
cake,
no
lion
share
Кусок
пирога,
не
львиная
доля,
Just
one
more
dice
and
you'll
be
there
Еще
один
бросок
костей,
и
ты
будешь
там,
That
golden
bridge
is
just
around
the
bend
Тот
золотой
мост
уже
не
за
горами.
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят:
I'm
getting
out
«Я
вырываюсь».
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят,
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
это
они
всегда
говорят?
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят:
Just
one
more
little
thing
left
in
my
way
«Осталась
всего
одна
мелочь
на
моем
пути».
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят,
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
это
они
всегда
говорят?
Tomorrow
is
another
day
Завтра
будет
новый
день,
The
money
junkie
fades
away
Денежный
наркоман
исчезает,
That
golden
bridge
is
just
around
the
bend
Тот
золотой
мост
уже
не
за
горами.
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят:
I'm
getting
out
«Я
вырываюсь».
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят,
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
это
они
всегда
говорят?
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят:
Just
one
more
little
thing
left
in
my
way
«Осталась
всего
одна
мелочь
на
моем
пути».
That's
what
they
always
say
Вот
что
они
всегда
говорят,
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
это
они
всегда
говорят?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTOPHER ANTON REA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.