Chris Rea - The Road to Hell, Pts. 1 & 2 (New Version 2008) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chris Rea - The Road to Hell, Pts. 1 & 2 (New Version 2008)




The Road to Hell, Pts. 1 & 2 (New Version 2008)
Дорога в ад, части 1 и 2 (новая версия 2008)
Stood still on a highway I saw a woman by the side of the road
Стоял на шоссе, увидел женщину на обочине,
With a face that I knew like my own, reflected in my window
С лицом, которое я знал, как свое собственное, отраженное в моем окне.
Well, she walked up to my quarter light and she bent down real slow
Она подошла к моему окошку и медленно наклонилась,
A fearful pressure paralysed me in my shadows
Страшный гнет парализовал меня в моей тени.
She said: Son, what are you doing here?
Она сказала: "Сынок, что ты здесь делаешь?"
My fear for you has turned me in my grave
Мой страх за тебя перевернул меня в могиле.
I said: Mama, I come to the valley of the rich, myself to sell
Я сказал: "Мама, я пришел в долину богатых, чтобы продать себя".
She said: Son, this is the road to hell
Она сказала: "Сынок, это дорога в ад".
On your journey 'cross the wilderness from the desert to the well
В твоем путешествии по пустыне, от пустыни к колодцу,
You have strayed upon the motorway to hell
Ты сбился с пути на дорогу в ад.
Well, I'm standing by a river but the water doesn't flow
Я стою у реки, но вода не течет,
It boils with every poison you can think of
Она кипит от всех ядов, какие только можно вообразить.
Then I'm underneath the streetlights, but the light of joy I know
Я стою под уличными фонарями, но свет радости, который я знаю,
Scared beyond belief way down in the shadows
Напуган до смерти глубоко в тени.
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
И извращенный страх насилия душит улыбку на каждом лице,
And common sense is ringing out the bells
А здравый смысл бьет в колокола.
This ain't no technological breakdown, oh no, this is the road to hell
Это не технологический сбой, о нет, это дорога в ад.
And all the roads jam up with credit and there's nothing you can do
И все дороги забиты кредитами, и ты ничего не можешь сделать,
It's all just bits of paper flying away from you
Это всего лишь кусочки бумаги, улетающие от тебя.
Look out world, take a good look what comes dawn here
Берегись, мир, посмотри хорошенько, что здесь происходит на рассвете,
You must learn this lesson fast and learn it well
Ты должен усвоить этот урок быстро и хорошо.
This ain't no upwardly mobile freeway
Это не скоростная автострада, ведущая вверх,
Oh no, this is the road, this is the road, this is the road to hell
О нет, это дорога, это дорога, это дорога в ад.





Авторы: Christopher Anton Rea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.