Текст и перевод песни Chris Reece feat. Nadia Ali - The Notice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
so
tired
and
I
keep
on
hearing
the
same
old
things
from
you
Я
так
устала,
и
продолжаю
слышать
от
тебя
одно
и
то
же.
Just
be
quiet,
save
your
stories
for
that
someone
new.
Просто
помолчи,
прибереги
свои
истории
для
кого-нибудь
другого.
Every
time
I
try
all
I
hear
is
that
you
haven't
changed.
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь,
все,
что
я
слышу,
это
то,
что
ты
не
изменился.
Take
a
break
now,
quit
explaining.
Сделай
перерыв,
прекрати
объяснять.
I'm
about
to
make
a
move.
Я
собираюсь
сделать
шаг.
There
you
go,
you
go
again.
Вот
опять
ты
за
свое.
What's
the
point
of
being
friends?
Какой
смысл
быть
друзьями?
Enough
is
enough,
I'm
a
big
girl,
if
you
need
to
go
just
let
me
know!
Хватит,
я
взрослая
девочка,
если
тебе
нужно
уйти,
просто
дай
мне
знать!
When
did
you
check
out?
Когда
ты
выписался?
When
did
you
sign
off?
Когда
ты
отключился?
I
didn't
get
the
notice,
how
could
you
do
this?
Я
не
получила
уведомления,
как
ты
мог
так
поступить?
Wish
I
knew,
thought
I
knew
you
better
but
whatever.
Хотела
бы
знать,
думала,
что
знаю
тебя
лучше,
но
да
ладно.
I
gave
you
everything
a
girl
could
give
you,
it
took
me
by
surprise.
Я
отдала
тебе
все,
что
девушка
может
дать,
это
за
caught
me
by
surprise.
All
this
time
slipped
right
through
my
fingers
letting
you
just
tell
me
lies.
Все
это
время
ускользало
сквозь
мои
пальцы,
позволяя
тебе
просто
лгать
мне.
Should
have
ended
it
a
whole
lot
sooner
but
sometimes
we
can't
see.
Надо
было
закончить
это
гораздо
раньше,
но
иногда
мы
не
видим.
A
broken
heart
is
hanging
from
the
ceiling
right
between
you
and
me.
Разбитое
сердце
висит
на
потолке
прямо
между
нами.
So
here
we
go,
we
go
again.
Итак,
вот
опять,
мы
снова
за
старое.
What's
the
point
in
being
friends?
В
чем
смысл
быть
друзьями?
Enough
is
enough
I'm
a
big
girl.
Хватит,
я
взрослая
девочка.
You
need
to
let
me
go,
quit
holding
on!
Тебе
нужно
отпустить
меня,
перестань
держаться!
When
did
you
check
out?
Когда
ты
выписался?
When
did
you
sign
off?
Когда
ты
отключился?
I
didn't
get
the
notice,
how
could
you
do
this?
Я
не
получила
уведомления,
как
ты
мог
так
поступить?
Wish
I
knew
thought
I
knew
you
better
but
whatever.
Хотела
бы
знать,
думала,
что
знаю
тебя
лучше,
но
да
ладно.
Now
that
you've
checked
out,
Теперь,
когда
ты
выписался,
Now
that
you've
signed
off,
Теперь,
когда
ты
отключился,
Didn't
you
get
the
notice?
Разве
ты
не
получил
уведомление?
I
am
now
through
this.
Теперь
я
с
этим
покончила.
Wish
you
knew,
thought
you
knew
me
better
but
whatever.
Хотела
бы,
чтобы
ты
знал,
думал,
что
знаешь
меня
лучше,
но
да
ладно.
Baby
tell
me
why
did
you
let
this
fade
away.
Скажи
мне,
милый,
почему
ты
позволил
этому
исчезнуть.
I'm
gonna
miss
you
and
the
love
we
used
to
share.
Я
буду
скучать
по
тебе
и
по
любви,
которую
мы
когда-то
делили.
Now
that
you've
checked
out,
Теперь,
когда
ты
выписался,
Now
that
you've
signed
off,
Теперь,
когда
ты
отключился,
Didn't
you
get
the
notice?
Разве
ты
не
получил
уведомление?
I
am
now
through
this.
Теперь
я
с
этим
покончила.
Wish
you
knew
me,
thought
you
knew
me
better
but
whatever.
Хотела
бы,
чтобы
ты
знал
меня,
думал,
что
знаешь
меня
лучше,
но
да
ладно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Beat Hirt, Nadia Ali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.