Chris Rene - Chains - перевод текста песни на немецкий

Chains - Chris Reneперевод на немецкий




Chains
Ketten
They say that I'm a dreamer
Man sagt, ich sei ein Träumer
That makes me a believer
Das lässt mich glauben
Even got it inked up on my arm
Hab's mir sogar auf den Arm tätowieren lassen
I've been thinking
Ich habe nachgedacht
I got a reason
Ich habe einen Grund
Make a plan we'll start all over
Mach einen Plan, wir fangen ganz von vorne an
See we all could be happy people
Siehst du, wir könnten alle glückliche Menschen sein
If we stop feeding our own egos
Wenn wir aufhören würden, unsere eigenen Egos zu füttern
And live our lifes right where we are
Und unser Leben genau dort leben, wo wir sind
Instead of where we wanna be
Anstatt dort, wo wir sein wollen
Are you ready to break these chains
Bist du bereit, diese Ketten zu sprengen
Are you ready to fly away
Bist du bereit, wegzufliegen
We were made for more than this
Wir wurden für mehr als das geschaffen
Time is all we got to give
Zeit ist alles, was wir zu geben haben
We don't have to live this way
Wir müssen nicht so leben
Are you ready to break these chains
Bist du bereit, diese Ketten zu sprengen
Ready to break these chains
Bereit, diese Ketten zu sprengen
This ain't no fairytale
Das ist kein Märchen
I made life long friends in jail
Ich habe lebenslange Freunde im Gefängnis gefunden
I love them 'til the day I die
Ich liebe sie bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
You remind me
Du erinnerst mich
A little of me
Ein wenig an mich
And there is nothing we can't change
Und es gibt nichts, was wir nicht ändern können
See we all could be happy people
Siehst du, wir könnten alle glückliche Menschen sein
If we stop feeding our own egos
Wenn wir aufhören würden, unsere eigenen Egos zu füttern
And live our lifes right where we are
Und unser Leben genau dort leben, wo wir sind
Instead of where we wanna be
Anstatt dort, wo wir sein wollen
Are you ready to break these chains
Bist du bereit, diese Ketten zu sprengen
Are you ready to fly away
Bist du bereit, wegzufliegen
We were made for more than this
Wir wurden für mehr als das geschaffen
Time is all we got to give
Zeit ist alles, was wir zu geben haben
We don't have to live this way
Wir müssen nicht so leben
Are you ready to break these chains
Bist du bereit, diese Ketten zu sprengen
Are you ready to break these chains
Bist du bereit, diese Ketten zu sprengen
I've been locked down chained to my own thoughts
Ich war eingesperrt, an meine eigenen Gedanken gekettet
Now I rock out break out my own box
Jetzt rocke ich ab, breche aus meiner eigenen Box aus
I'm so blessed I'm so happy and so right
Ich bin so gesegnet, ich bin so glücklich und liege so richtig
I'm fresh dressed my best vest is so tight
Ich bin frisch gekleidet, meine beste Weste sitzt so eng
That's what I'm saying crazy in hole
Das ist es, was ich sage, war verrückt tief im Loch
Another lane that's amazing
Jetzt 'ne andere Spur, die ist erstaunlich
Just to let you know yo I'm coming from the other side
Nur damit du weißt, yo, ich komme von der anderen Seite
Still I'll always be a kid in my mother's eyes
Trotzdem werde ich immer ein Kind in den Augen meiner Mutter sein
See we all could be happy people
Siehst du, wir könnten alle glückliche Menschen sein
If we stop feeding our own egos
Wenn wir aufhören würden, unsere eigenen Egos zu füttern
And live our lifes right where we are
Und unser Leben genau dort leben, wo wir sind
Instead of where we wanna be
Anstatt dort, wo wir sein wollen
Are you ready to break these chains
Bist du bereit, diese Ketten zu sprengen
Are you ready to fly away
Bist du bereit, wegzufliegen
We were made for more than this
Wir wurden für mehr als das geschaffen
Time is all we got to give
Zeit ist alles, was wir zu geben haben
We don't have to live this way
Wir müssen nicht so leben
Are you ready to break these chains
Bist du bereit, diese Ketten zu sprengen
Are you ready to break these chains
Bist du bereit, diese Ketten zu sprengen





Авторы: Jon Levine, Lauren Evans, Brandyn Burnette, Chris Rene, Hookman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.