Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aah,
yeah-yeah
Aah,
yeah-yeah
Aah,
yeah-yeah
Aah,
yeah-yeah
Aah,
yeah-yeah,
c'mon!
Aah,
yeah-yeah,
komm
schon!
Open
up
my
mind
with
these
spoken
words
Öffne
meinen
Geist
mit
diesen
gesprochenen
Worten
Let
this
music
heal
like
an
overture
Lass
diese
Musik
heilen
wie
eine
Ouvertüre
She's
the
only
one,
one,
one,
yeah,
yeah
Sie
ist
die
Einzige,
Einzige,
Einzige,
yeah,
yeah
And
so
I
roll
with
her,
ooh
Und
so
gehe
ich
mit
ihr,
ooh
That's
how
it's
supposed
to
be
So
soll
es
sein
Living
life
with
loved
ones
close
to
me
Das
Leben
leben
mit
den
Liebsten
in
meiner
Nähe
Shh,
ahh,
this
is
the
remedy
Shh,
ahh,
das
ist
das
Heilmittel
And
I
got
the
recipe,
I
don't
need
no
Hennessy
Und
ich
habe
das
Rezept,
ich
brauche
keinen
Hennessy
Yeah,
it's
been
nine
months
now
Yeah,
es
sind
jetzt
neun
Monate
her
Haven't
had
a
drink
and
I'm
starting
to
see
clear
now
Habe
keinen
Drink
gehabt
und
ich
fange
an,
jetzt
klar
zu
sehen
I'm
putting
all
my
fears
down
Ich
lege
all
meine
Ängste
ab
I
can
hear
the
cheers
now
Ich
kann
jetzt
den
Jubel
hören
Seeing
peace
signs
when
I
look
around
Sehe
Friedenszeichen,
wenn
ich
mich
umschaue
Hey,
young
homie
what
you
trippin'
on
Hey,
junger
Kumpel,
worüber
machst
du
dir
Sorgen?
Looking
at
life,
like
how
did
I
get
it
wrong
Schaust
aufs
Leben,
fragst
dich,
wie
konnte
ich
es
falsch
machen?
Life's
too
short,
gotta
live
it
long
Das
Leben
ist
zu
kurz,
man
muss
es
lange
leben
To
my
brothers
and
sisters,
when
will
we
get
along
An
meine
Brüder
und
Schwestern,
wann
kommen
wir
miteinander
klar?
Hey,
young
homie
what
you
trippin'
on
Hey,
junger
Kumpel,
worüber
machst
du
dir
Sorgen?
Looking
at
life,
like
how
did
I
get
it
wrong
Schaust
aufs
Leben,
fragst
dich,
wie
konnte
ich
es
falsch
machen?
Life's
too
short,
gotta
live
it
long
Das
Leben
ist
zu
kurz,
man
muss
es
lange
leben
To
my
brothers
and
sisters,
when
will
we
get
along
An
meine
Brüder
und
Schwestern,
wann
kommen
wir
miteinander
klar?
Open
up
your
eyes,
look
around
Öffne
deine
Augen,
schau
dich
um
Homie,
can
you
see
how
it's
going
down?
Kumpel,
kannst
du
sehen,
wie
es
abgeht?
Brothers
locked
up,
sisters
knocked
up
Brüder
eingesperrt,
Schwestern
schwanger
geworden
If
you
wanna
build
your
love
up,
put
your
hate
down
Wenn
du
deine
Liebe
aufbauen
willst,
leg
deinen
Hass
ab
Ooh,
that's
the
only
way
to
live
Ooh,
das
ist
der
einzige
Weg
zu
leben
Turnin'
negatives
to
positives
Negatives
in
Positives
verwandeln
"It's
gonna
be
alright"
Bob
Marley
said
"Alles
wird
gut",
sagte
Bob
Marley
Fuck
the
dumb
shit,
keep
it
movin',
that's
what
time
it
is
Scheiß
auf
den
Blödsinn,
mach
weiter,
dafür
ist
es
Zeit
Hey,
young
homie
what
you
trippin'
on
Hey,
junger
Kumpel,
worüber
machst
du
dir
Sorgen?
Looking
at
life,
like
how
did
I
get
it
wrong
Schaust
aufs
Leben,
fragst
dich,
wie
konnte
ich
es
falsch
machen?
Life's
too
short,
gotta
live
it
long
Das
Leben
ist
zu
kurz,
man
muss
es
lange
leben
To
my
brothers
and
sisters,
when
will
we
get
along
An
meine
Brüder
und
Schwestern,
wann
kommen
wir
miteinander
klar?
Hey,
young
homie
what
you
trippin'
on
Hey,
junger
Kumpel,
worüber
machst
du
dir
Sorgen?
Looking
at
life,
like
how
did
I
get
it
wrong
Schaust
aufs
Leben,
fragst
dich,
wie
konnte
ich
es
falsch
machen?
Life's
too
short,
gotta
live
it
long
Das
Leben
ist
zu
kurz,
man
muss
es
lange
leben
To
my
brothers
and
sisters,
when
will
we
get
along
An
meine
Brüder
und
Schwestern,
wann
kommen
wir
miteinander
klar?
Give
peace
to
the
war
in
the
streets
Gib
Frieden
dem
Krieg
auf
den
Straßen
Give
peace
to
the
evil
that
creeps,
yeah
Gib
Frieden
dem
Bösen,
das
schleicht,
yeah
I
just
ride,
put
my
hand
to
the
sky
Ich
fahre
einfach,
hebe
meine
Hand
zum
Himmel
Live
life
like
I'm
never
gon'
die
(Never
gon'
die,
yeah)
Lebe
das
Leben,
als
würde
ich
nie
sterben
(Nie
sterben,
yeah)
See
we
be
fighting
and
fussing
over
nothing
Siehst
du,
wir
streiten
und
zanken
uns
über
nichts
So
much
destruction,
looking
like
puppets
So
viel
Zerstörung,
sehen
aus
wie
Marionetten
Combusting
like
nothing,
now
listen
Explodieren
grundlos,
jetzt
hör
zu
It
takes
education,
to
change
your
reputation
Es
braucht
Bildung,
um
deinen
Ruf
zu
ändern
From
bad
to
good,
they're
gettin'
better
now
you're
elevating
Von
schlecht
zu
gut,
sie
werden
besser,
jetzt
erhebst
du
dich
They
be
singing,
family's
hanging,
everybody's
chillin'
Sie
singen,
die
Familie
hängt
rum,
alle
sind
entspannt
Not
gonna
stop
this,
living
on
the
feeling
Werde
das
nicht
stoppen,
lebe
von
dem
Gefühl
Man
this
is
the
real
thing,
tell
me
can
you
feel
me
Mann,
das
ist
das
Echte,
sag
mir,
kannst
du
mich
fühlen?
Wait
'til
they
drop
this,
dancing
on
the
ceiling
Warte,
bis
sie
das
rausbringen,
tanzen
an
der
Decke
Hey,
young
homie
what
you
trippin'
on
Hey,
junger
Kumpel,
worüber
machst
du
dir
Sorgen?
Ah,
what
you
really
trippin'
on
Ah,
worüber
machst
du
dir
wirklich
Sorgen?
Life's
too
short,
gotta
live
it
long
Das
Leben
ist
zu
kurz,
man
muss
es
lange
leben
To
my
brothers
and
sisters,
when
will
we
get
along
An
meine
Brüder
und
Schwestern,
wann
kommen
wir
miteinander
klar?
Hey,
young
homie
what
you
trippin'
on
Hey,
junger
Kumpel,
worüber
machst
du
dir
Sorgen?
Looking
at
life,
like
how
did
I
get
it
wrong
Schaust
aufs
Leben,
fragst
dich,
wie
konnte
ich
es
falsch
machen?
Life's
too
short,
gotta
live
it
long
Das
Leben
ist
zu
kurz,
man
muss
es
lange
leben
To
my
brothers
and
sisters,
when
will
we
get
along
An
meine
Brüder
und
Schwestern,
wann
kommen
wir
miteinander
klar?
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah,
c'mon!
Aah
yeah,
komm
schon!
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah-yeah-yeah
(What
you
trippin'
on)
Aah
yeah-yeah-yeah
(Worüber
machst
du
dir
Sorgen)
Aah
yeah-yeah-yeah
Aah
yeah-yeah-yeah
Young
homie
what
you
trippin'
on
Junger
Kumpel,
worüber
machst
du
dir
Sorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garton Marty James, Rotem Jonathan, Rene Gabriel, Rene Regina M, Rene Christopher Noel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.