Chris Rene - Young Homie - перевод текста песни на немецкий

Young Homie - Chris Reneперевод на немецкий




Young Homie
Junger Kumpel
Aah, yeah-yeah
Aah, yeah-yeah
Aah, yeah-yeah
Aah, yeah-yeah
Aah, yeah-yeah, c'mon!
Aah, yeah-yeah, komm schon!
Open up my mind with these spoken words
Öffne meinen Geist mit diesen gesprochenen Worten
Let this music heal like an overture
Lass diese Musik heilen wie eine Ouvertüre
She's the only one, one, one, yeah, yeah
Sie ist die Einzige, Einzige, Einzige, yeah, yeah
And so I roll with her, ooh
Und so gehe ich mit ihr, ooh
That's how it's supposed to be
So soll es sein
Living life with loved ones close to me
Das Leben leben mit den Liebsten in meiner Nähe
Shh, ahh, this is the remedy
Shh, ahh, das ist das Heilmittel
And I got the recipe, I don't need no Hennessy
Und ich habe das Rezept, ich brauche keinen Hennessy
Yeah, it's been nine months now
Yeah, es sind jetzt neun Monate her
Haven't had a drink and I'm starting to see clear now
Habe keinen Drink gehabt und ich fange an, jetzt klar zu sehen
I'm putting all my fears down
Ich lege all meine Ängste ab
I can hear the cheers now
Ich kann jetzt den Jubel hören
Seeing peace signs when I look around
Sehe Friedenszeichen, wenn ich mich umschaue
Hey, young homie what you trippin' on
Hey, junger Kumpel, worüber machst du dir Sorgen?
Looking at life, like how did I get it wrong
Schaust aufs Leben, fragst dich, wie konnte ich es falsch machen?
Life's too short, gotta live it long
Das Leben ist zu kurz, man muss es lange leben
To my brothers and sisters, when will we get along
An meine Brüder und Schwestern, wann kommen wir miteinander klar?
Hey, young homie what you trippin' on
Hey, junger Kumpel, worüber machst du dir Sorgen?
Looking at life, like how did I get it wrong
Schaust aufs Leben, fragst dich, wie konnte ich es falsch machen?
Life's too short, gotta live it long
Das Leben ist zu kurz, man muss es lange leben
To my brothers and sisters, when will we get along
An meine Brüder und Schwestern, wann kommen wir miteinander klar?
Open up your eyes, look around
Öffne deine Augen, schau dich um
Homie, can you see how it's going down?
Kumpel, kannst du sehen, wie es abgeht?
Brothers locked up, sisters knocked up
Brüder eingesperrt, Schwestern schwanger geworden
If you wanna build your love up, put your hate down
Wenn du deine Liebe aufbauen willst, leg deinen Hass ab
Ooh, that's the only way to live
Ooh, das ist der einzige Weg zu leben
Turnin' negatives to positives
Negatives in Positives verwandeln
"It's gonna be alright" Bob Marley said
"Alles wird gut", sagte Bob Marley
Fuck the dumb shit, keep it movin', that's what time it is
Scheiß auf den Blödsinn, mach weiter, dafür ist es Zeit
Hey, young homie what you trippin' on
Hey, junger Kumpel, worüber machst du dir Sorgen?
Looking at life, like how did I get it wrong
Schaust aufs Leben, fragst dich, wie konnte ich es falsch machen?
Life's too short, gotta live it long
Das Leben ist zu kurz, man muss es lange leben
To my brothers and sisters, when will we get along
An meine Brüder und Schwestern, wann kommen wir miteinander klar?
Hey, young homie what you trippin' on
Hey, junger Kumpel, worüber machst du dir Sorgen?
Looking at life, like how did I get it wrong
Schaust aufs Leben, fragst dich, wie konnte ich es falsch machen?
Life's too short, gotta live it long
Das Leben ist zu kurz, man muss es lange leben
To my brothers and sisters, when will we get along
An meine Brüder und Schwestern, wann kommen wir miteinander klar?
Give peace to the war in the streets
Gib Frieden dem Krieg auf den Straßen
Give peace to the evil that creeps, yeah
Gib Frieden dem Bösen, das schleicht, yeah
I just ride, put my hand to the sky
Ich fahre einfach, hebe meine Hand zum Himmel
Live life like I'm never gon' die (Never gon' die, yeah)
Lebe das Leben, als würde ich nie sterben (Nie sterben, yeah)
See we be fighting and fussing over nothing
Siehst du, wir streiten und zanken uns über nichts
So much destruction, looking like puppets
So viel Zerstörung, sehen aus wie Marionetten
Combusting like nothing, now listen
Explodieren grundlos, jetzt hör zu
It takes education, to change your reputation
Es braucht Bildung, um deinen Ruf zu ändern
From bad to good, they're gettin' better now you're elevating
Von schlecht zu gut, sie werden besser, jetzt erhebst du dich
They be singing, family's hanging, everybody's chillin'
Sie singen, die Familie hängt rum, alle sind entspannt
Not gonna stop this, living on the feeling
Werde das nicht stoppen, lebe von dem Gefühl
Man this is the real thing, tell me can you feel me
Mann, das ist das Echte, sag mir, kannst du mich fühlen?
Wait 'til they drop this, dancing on the ceiling
Warte, bis sie das rausbringen, tanzen an der Decke
Hey, young homie what you trippin' on
Hey, junger Kumpel, worüber machst du dir Sorgen?
Ah, what you really trippin' on
Ah, worüber machst du dir wirklich Sorgen?
Life's too short, gotta live it long
Das Leben ist zu kurz, man muss es lange leben
To my brothers and sisters, when will we get along
An meine Brüder und Schwestern, wann kommen wir miteinander klar?
Hey, young homie what you trippin' on
Hey, junger Kumpel, worüber machst du dir Sorgen?
Looking at life, like how did I get it wrong
Schaust aufs Leben, fragst dich, wie konnte ich es falsch machen?
Life's too short, gotta live it long
Das Leben ist zu kurz, man muss es lange leben
To my brothers and sisters, when will we get along
An meine Brüder und Schwestern, wann kommen wir miteinander klar?
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah, c'mon!
Aah yeah, komm schon!
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah-yeah-yeah (What you trippin' on)
Aah yeah-yeah-yeah (Worüber machst du dir Sorgen)
Aah yeah-yeah-yeah
Aah yeah-yeah-yeah
Young homie what you trippin' on
Junger Kumpel, worüber machst du dir Sorgen





Авторы: Garton Marty James, Rotem Jonathan, Rene Gabriel, Rene Regina M, Rene Christopher Noel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.