Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil
Without
A
Cause
Teufel
ohne
Grund
Where
You
At
Rock
Wo
bist
du,
Rock
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Answering
Machine:
Beep
Anrufbeantworter:
Piep
You
fucking
ass
fucking
hole
Du
verdammtes
Arschloch
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
Where
the
fuck
are
you
Wo
zum
Teufel
bist
du
You
fucking
love
me?
Du
liebst
mich,
verdammt
noch
mal?
Yeah
mother
fucking
right
Ja,
verdammt
nochmal,
sicher
Where
the
fuck
are
you?
What
are
you
doing?
Wo
zum
Teufel
bist
du?
Was
machst
du?
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
Fucking
some
groupie
bitch
Fickst
irgendeine
Groupie-Schlampe
You
know
what
I
hope
your
fucking
dick
fucking
falls
off
Weißt
du
was,
ich
hoffe,
dein
verdammter
Schwanz
fällt
ab
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
And
when
it
does,
maybe
you'll
have
some
mother
fucking
time
for
me
Und
wenn
er
das
tut,
hast
du
vielleicht
mal
verdammte
Zeit
für
mich
You
fucking
asshole
Du
verdammtes
Arschloch
Don't
call
me
no
more
Ruf
mich
nicht
mehr
an
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
Nothing
at
all,
bye
Gar
nichts,
tschüss
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
Answering
Machine:
Beep
Anrufbeantworter:
Piep
Yo
Rock
it's
Carp
Yo
Rock,
hier
ist
Carp
Ahh
where
you
at
man?
Ahh,
wo
bist
du,
Mann?
It's
about
3 o'clock
here
in
New
York
Es
ist
ungefähr
3 Uhr
hier
in
New
York
I
guess
it's
about
8 o'clock
in
London
Ich
schätze,
es
ist
ungefähr
8 Uhr
in
London
Ahh
your
supposed
to
be
at
Abby
Road
finishing
lyrics
Ahh,
du
solltest
eigentlich
in
Abbey
Road
sein
und
Texte
fertigstellen
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
I
just
got
a
call
from
one
of
these
guys
and
he
mentioned
that
you
would
Ich
habe
gerade
einen
Anruf
von
einem
dieser
Typen
bekommen
und
er
erwähnte,
dass
du
Ahh
that
you
were
thinking
about
going
to
Amsterdam
Ahh,
dass
du
darüber
nachgedacht
hast,
nach
Amsterdam
zu
fahren
Which
I
just
wanted
to
let
you
know
that
if
you
were
pondering
that
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
dass,
falls
du
das
erwägst
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
That
it
is
not
a
good
idea
Dass
das
keine
gute
Idee
ist
We
have
matchering
in
three
days
Wir
haben
Mastering
in
drei
Tagen
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
Ahh
just
remind
you
Ahh,
nur
um
dich
daran
zu
erinnern
I'm
at
the
office,
see
ya
Ich
bin
im
Büro,
wir
sehen
uns
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
Answering
Machine:
Beep
Anrufbeantworter:
Piep
Where
you
at
rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Bobby
where
are
you?
Bobby,
wo
bist
du?
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
It's
Sunday
afternoon
at
4 o'clock
Es
ist
Sonntagnachmittag
um
4 Uhr
You
know
I
did
ask
you
to
be
at
3
Weißt
du,
ich
habe
dich
gebeten,
um
3 Uhr
hier
zu
sein
You
promised
me
you'd
be
here
Du
hast
mir
versprochen,
dass
du
hier
sein
würdest
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
Were
having
a
special
party
for
the
whole
family
Wir
haben
eine
besondere
Party
für
die
ganze
Familie
It's
Father's
Day
and
I'm
really
upset
Es
ist
Vatertag
und
ich
bin
wirklich
sauer
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
You
know,
we
planned
this
whole
thing
around
you
Weißt
du,
wir
haben
das
alles
um
dich
herum
geplant
Well
Father's
Day
was
the
other
day
and
yet
you
couldn't
make
it
Nun,
Vatertag
war
neulich
und
trotzdem
konntest
du
nicht
kommen
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
So
we
made
this
whole
party
around
you
Also
haben
wir
diese
ganze
Party
um
dich
herum
gemacht
Now
where
the
hell
are
ya?
Wo
zum
Teufel
bist
du
jetzt?
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
I'm
really
gettin
a
little
heated
Ich
werde
langsam
richtig
wütend
Please
call
me
right
back,
now
Bitte
ruf
mich
sofort
zurück,
jetzt
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
Answering
Machine:
Beep
Anrufbeantworter:
Piep
Rock,
it's
Kracker
Rock,
hier
ist
Kracker
What
the
fuck
are
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
(Where
you
at
Rock,
where
you
at)
(Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du)
I'm
at
the
Tellstar
Ich
bin
im
Tellstar
This
ghetto
ass
fuckin
place
with
four
smokin
ass
three
bitches
Dieser
Ghetto-verdammte
Ort
mit
vier
heißen
Schlampen
Ready
to
turn
them
the
fuck
out
Bereit,
sie
mal
richtig
durchzunehmen
You
were
supposed
to
be
here
forty
minutes
ago
Du
solltest
vor
vierzig
Minuten
hier
sein
What
the
fuck
are
you
doin?
Was
zum
Teufel
machst
du?
Ah
call
me
back
ah...
Ah,
ruf
mich
zurück,
ah...
(The
phone
is
picked
up
by
Kid
Rock)
(Das
Telefon
wird
von
Kid
Rock
abgenommen)
Rock:
Yo,
Yo,
Yo
Rock:
Yo,
Yo,
Yo
Kracker:
Hey
Kracker:
Hey
Kracker:
What
the
fuck
are
you
doin?
Kracker:
Was
zum
Teufel
machst
du?
Rock:
Yo,
yo,
I'll
be
right,
I'll
be
right
there
Rock:
Yo,
yo,
ich
bin
gleich,
ich
bin
gleich
da
Kracker:
Aight
Kracker:
Alles
klar
Rock:
See
ya
Rock:
Bis
dann
Kracker:
Peace
Kracker:
Peace
Uh,
I
grew
a
herding
cattle
Uh,
ich
zog
eine
Rinderherde
auf
I
got
more
rhymes
than
heroin
in
Seattle
Ich
hab
mehr
Reime
als
Heroin
in
Seattle
You
wanna
battle
with
the
Rock
quit
frontin
Du
willst
dich
mit
dem
Rock
anlegen,
hör
auf
zu
protzen
I'll
spit
on
your
ass
and
then
tell
you
that
you
ain't
nothin
Ich
spuck
auf
deinen
Arsch
und
sag
dir
dann,
dass
du
nichts
bist
Grab
your
honey
and
your
beer
and
I'll
break
South
Schnapp
dir
deine
Süße
und
dein
Bier
und
ich
hau
nach
Süden
ab
Take
your
money
then
I'll
tell
ya
get
the
hell
out
Nehm
dein
Geld
und
sag
dir
dann,
verpiss
dich
zur
Hölle
I'll
put
your
head
out,
this
is
my
night
Ich
schlag
dir
den
Kopf
ein,
das
ist
meine
Nacht
How
ya
gonna
step
with
Rock
when
I
got
the
mic
Wie
willst
du
gegen
Rock
antreten,
wenn
ich
das
Mikro
habe
I
shot
the
sheriff
and
the
deputy
too
Ich
hab
den
Sheriff
erschossen
und
den
Deputy
auch
Paid
off
the
feds
now
its
all
about
my
crew
Die
Bundespolizei
bezahlt,
jetzt
geht's
nur
um
meine
Crew
What
you
hoes
wanna
do
Was
wollt
ihr
Schlampen
tun
One
at
a
time
or
all
at
once
I'll
still
roll
through
your
whole
crew
Einzeln
oder
alle
auf
einmal,
ich
roll
trotzdem
durch
deine
ganze
Crew
Like
a
south
bound
trucker
Wie
ein
nach
Süden
fahrender
Trucker
Hoss
and
mother
fuckers
take
shorts
Hoss
und
Motherfucker
kassieren
Niederlagen
Mother
fuckers
take
a
loss
Motherfucker
erleiden
einen
Verlust
And
when
you
step
with
your
anger
Und
wenn
du
mit
deiner
Wut
antrittst
I'm
like
the
robot
from
lost
in
space
(Danger
Danger)
Bin
ich
wie
der
Roboter
aus
Lost
in
Space
(Gefahr!
Gefahr!)
I
give
a
warning
but
if
you
don't
take
it
Ich
warne
dich,
aber
wenn
du
es
nicht
annimmst
I'll
put
my
arm
around
your
neck
like
we're
cool
then
I'll
break
it
Leg
ich
meinen
Arm
um
deinen
Hals,
als
wären
wir
cool,
und
brech
ihn
dann
It's
all
real
cop
a
feel
from
my
steel
Alles
echt,
fühl
mal
meinen
Stahl
Here's
the
deal
when
I
say
clap
your
hands
like
a
seal
Hier
ist
der
Deal,
wenn
ich
sage,
klatscht
in
die
Hände
wie
ein
Seehund
Or
better
yet
give
respect
where
it's
earned
Oder
besser
noch,
zollt
Respekt,
wo
er
verdient
ist
You'll
eat
me
up
I'm
like
a
hot
pepper
and
you
might
get
burned
Du
frisst
mich
auf,
ich
bin
wie
eine
scharfe
Paprika
und
du
könntest
dich
verbrennen
You
took
a
turn
for
the
worst
Du
hast
eine
Wendung
zum
Schlechteren
genommen
Walked
up
in
my
face
rode
away
in
a
hurse
Bist
mir
ins
Gesicht
getreten,
fuhrst
weg
in
einem
Leichenwagen
Now
how
you
gonna
front
on
that
Wie
willst
du
jetzt
dagegen
anstinken
Kid
Rock's
in
the
house
that's
where
I'm
at
Kid
Rock
ist
im
Haus,
da
bin
ich
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
here
to
the
rear
with
your
girl
the
fourties
of
beer
Hier
drüben
hinten
mit
deinem
Mädchen,
den
40-Unzen-Bieren
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
there
with
the
bad
attitude
cause
I
just
don't
care
Dort
drüben
mit
der
schlechten
Einstellung,
weil
es
mir
einfach
egal
ist
Where
you
at
Rock,
where
you
at,
Uh
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du,
Uh
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
One-two
and
it
don't
stop
Eins-zwei
und
es
hört
nicht
auf
Three-Four
and
it
don't
quit
Drei-Vier
und
es
gibt
nicht
nach
One-two
and
it
don't
stop
Eins-zwei
und
es
hört
nicht
auf
From
the
depths
of
hell
to
God's
right
hand
side
Aus
den
Tiefen
der
Hölle
bis
zu
Gottes
rechter
Hand
I'm
what's
left
of
the
get
paid,
self
made
pride
Ich
bin
das,
was
vom
bezahlt
werden,
Selfmade-Stolz
übrig
ist
I'll
step
in
stride,
I'm
raw
as
cow
hide
Ich
schreite
voran,
ich
bin
roh
wie
Rindsleder
My
first
LP
is
still
sellin
that
ain't
no
Jive
Meine
erste
LP
verkauft
sich
immer
noch,
das
ist
kein
Jive
Am
I
the
chosen
one
Bin
ich
der
Auserwählte
Some
people
ain't
getttin
where
I'm
comin
from
Manche
Leute
verstehen
nicht,
woher
ich
komme
Or
where
I'm
goin
to
stand
back
Oder
wohin
ich
gehe,
tritt
zurück
Kid
Rock's
in
the
house
that's
where
I'm
at
Kid
Rock
ist
im
Haus,
da
bin
ich
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
here
to
the
rear
with
the
fourties
of
beer
Hier
drüben
hinten
mit
den
40-Unzen-Bieren
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
there
with
the
bad
attitude
cause
I
just
don't
care
Dort
drüben
mit
der
schlechten
Einstellung,
weil
es
mir
einfach
egal
ist
Where
you
at
Rock,
where
you
at,
Uh...
Uh
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du,
Uh...
Uh
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Rock
the
house
Yooooooooooo
Rock
das
Haus
Yooooooooooo
And
I'll
be
the
long
haired
wizard
with
the
lazy
eye
Und
ich
bin
der
langhaarige
Zauberer
mit
dem
trägen
Auge
Ask
the
ladies
and
they'll
tell
ya
that
I'm
crazy
fly
Frag
die
Damen
und
sie
werden
dir
sagen,
dass
ich
wahnsinnig
cool
bin
I'm
steppin
to
the
mic
like
a
soldier
bro
Ich
trete
ans
Mikro
wie
ein
Soldat,
Bro
I
hate
to
sound
like
a
dick
but
I
told
ya
so
hoe
Ich
hasse
es,
wie
ein
Arsch
zu
klingen,
aber
ich
hab's
dir
doch
gesagt,
Schlampe
Old
Crow
and
a
soul
full
of
desperation
Old
Crow
und
eine
Seele
voller
Verzweiflung
I'm
rockin
up
on
the
mic
with
no
consideration
Ich
rocke
am
Mikro
ohne
Rücksicht
For
you're
church
or
you're
family
Auf
deine
Kirche
oder
deine
Familie
Ayn
Rand
couldn't
stand
me
so
she
banned
me
Ayn
Rand
konnte
mich
nicht
ausstehen,
also
hat
sie
mich
verbannt
I'm
like
a
dandy
lion
Jack
Ich
bin
wie
ein
Löwenzahn,
Jack
You
can
cut
me
down
and
then
I'll
pop
right
back
Du
kannst
mich
niedermähen
und
dann
springe
ich
sofort
wieder
auf
And
attack
from
the
back
like
a
great
white
Und
greife
von
hinten
an
wie
ein
Weißer
Hai
I'm
not
down
with
the
scrappin
but
I'm
down
for
the
gun
fight
Ich
bin
nicht
für
Schlägereien
zu
haben,
aber
für
einen
Waffenkampf
bin
ich
bereit
Behind
my
back
talkin
shit
Hinter
meinem
Rücken
redest
du
Scheiße
But
when
I
front
your
ass
you
wanna
act
like
a
little
bitch
Aber
wenn
ich
dich
konfrontiere,
willst
du
dich
wie
eine
kleine
Schlampe
aufführen
Keep
on
and
get
your
ass
macked
Mach
weiter
und
krieg
deinen
Arsch
vermöbelt
Kid
Rock's
in
the
house
that's
where
I'm
at
Kid
Rock
ist
im
Haus,
da
bin
ich
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
here
to
the
rear
with
the
fourties
of
beer
Hier
drüben
hinten
mit
den
40-Unzen-Bieren
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
there
with
the
bad
attitude
cause
I
just
don't
care
Dort
drüben
mit
der
schlechten
Einstellung,
weil
es
mir
einfach
egal
ist
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
here,
Over
here,
Uh,
Over
Here
Hier
drüben,
Hier
drüben,
Uh,
Hier
drüben
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
there
with
the
bad
attitude
cause
I
just
don't
care
Dort
drüben
mit
der
schlechten
Einstellung,
weil
es
mir
einfach
egal
ist
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh,
Uh
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
here,
Over
here,
Uh,
Over
Here
Hier
drüben,
Hier
drüben,
Uh,
Hier
drüben
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Over
there
with
the
bad
attitude
cause
I
just
don't
care
Dort
drüben
mit
der
schlechten
Einstellung,
weil
es
mir
einfach
egal
ist
Where
you
at
Rock,
where
you
at
Wo
bist
du
Rock,
wo
bist
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Rock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.