Текст и перевод песни Chris Spedding - Summertime Blues (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Blues (Live)
Летняя хандра (Live)
I'm
gonna
raise
a
fuss,
I'm
gonna
raise
a
holler
Я
подниму
шум,
я
буду
кричать,
About
a
workin'
all
summer
just
to
try
to
earn
a
dollar
О
том,
как
всё
лето
работаю,
чтобы
заработать
хоть
доллар.
Every
time
I
call
my
baby,
and
ask
to
get
a
date
Каждый
раз,
когда
я
звоню
своей
малышке
и
приглашаю
на
свидание,
My
boss
says,
"No
dice
son,
you
gotta
work
late"
Мой
босс
говорит:
«Ничего
не
выйдет,
сынок,
ты
работаешь
допоздна».
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Ведь
нет
лекарства
от
летней
хандры.
My
mom
and
pop
told
me,
"Son
you
gotta
make
some
money"
Мои
мама
с
папой
сказали
мне:
«Сынок,
ты
должен
заработать
немного
денег»,
If
you
want
to
use
the
car
to
go
ridin'
next
Sunday
«Если
хочешь
в
следующее
воскресенье
поехать
кататься
на
машине».
Well
I
didn't
go
to
work,
told
the
boss
I
was
sick
Ну,
я
не
пошел
на
работу,
сказал
боссу,
что
заболел,
"Well
you
can't
use
the
car
'cause
you
didn't
work
a
lick"
«Ну,
ты
не
можешь
взять
машину,
потому
что
ты
ни
хрена
не
работал».
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
'Cause
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Потому
что
нет
лекарства
от
летней
хандры.
I'm
gonna
take
two
weeks,
gonna
have
a
fine
vacation
Я
возьму
две
недели
отпуска,
устрою
себе
прекрасный
отдых,
I'm
gonna
take
my
problem
to
the
United
Nations
Я
донесу
свою
проблему
до
Организации
Объединенных
Наций.
Well
I
called
my
congressman
and
he
said
"Whoa!"
Ну,
я
позвонил
своему
конгрессмену,
а
он
сказал:
«Ого!»
"I'd
like
to
help
you
son
but
you're
too
young
to
vote"
«Я
бы
хотел
помочь
тебе,
сынок,
но
ты
слишком
молод,
чтобы
голосовать».
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
'Cause
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Потому
что
нет
лекарства
от
летней
хандры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Cochran, J. Capehart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.