Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Fifty
Zweihundertfünfzig
All
hail
an
emminent
collapse
Heil
dem
bevorstehenden
Zusammenbruch
You
can
fumble
for
your
maps
Du
kannst
nach
deinen
Karten
kramen
But
we're
exhausted
by
the
facts
Aber
wir
sind
erschöpft
von
den
Fakten
We
still
believe
old
Henry's
dream
Wir
glauben
immer
noch
an
den
Traum
des
alten
Henry
An
assembly
line,
a
team
Ein
Fließband,
ein
Team
The
fire
brand
the
steam
Die
Feuerbrand,
der
Dampf
Who
believes
it
more
than
we
Wer
glaubt
mehr
daran
als
wir?
Pull
the
switch
and
find
the
fireman
Leg
den
Schalter
um
und
finde
den
Feuerwehrmann
We
need
more
than
fun
Wir
brauchen
mehr
als
Spaß
We
need
a
plan,
Wir
brauchen
einen
Plan,
We
need
efficiency.
Wir
brauchen
Effizienz.
We
all
are
fractured
factory
lines
Wir
alle
sind
zerbrochene
Fabrikstraßen
Once
filled
with
bliss
and
drive
Einst
erfüllt
von
Glück
und
Antrieb
Now
hope
bees
without
a
hive
Jetzt
schwirren
Hoffnungsbienen
ohne
Stock
How
will
we
survive?
Wie
sollen
wir
überleben,
meine
Liebe?
There
is
a
room
for
me
or
you.
Es
gibt
einen
Platz
für
mich
oder
dich.
They
just
don't
need
us
like
they
did
when
it
was
new
Sie
brauchen
uns
nur
nicht
mehr
so,
wie
sie
es
taten,
als
es
neu
war
Well
it's
a
lack
of
sheer
commitment,
Nun,
es
ist
ein
Mangel
an
purer
Hingabe,
A
lack
of
tightening
the
bound
of
moving
on
Ein
Mangel
daran,
das
Band
des
Fortschritts
enger
zu
schnüren
Let's
move
forward
out
of
Lass
uns
vorwärts
gehen,
Let's
move
forward
out
of
Lass
uns
vorwärts
gehen,
Let's
move
forward
out
of
Lass
uns
vorwärts
gehen,
Let's
move
on...
Lass
uns
weitergehen...
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Walla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.