Lord Knows (feat. Justin Clancy) -
Chris Webby
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord Knows (feat. Justin Clancy)
Gott weiß (feat. Justin Clancy)
Now
can
you
promise
not
to
tell
nobody
Kannst
du
mir
versprechen,
niemandem
zu
erzählen,
That
I
mighta
just
lost
control?
dass
ich
vielleicht
gerade
die
Kontrolle
verloren
habe?
I
smoke,
I
drink,
tryna
numb
that
pain,
but
it
don't
work
no
more
Ich
rauche,
ich
trinke,
versuche
diesen
Schmerz
zu
betäuben,
aber
es
funktioniert
nicht
mehr.
And
doctor,
can
you
give
me
something,
something
to
feel
whole?
Und
Doktor,
können
Sie
mir
etwas
geben,
etwas,
damit
ich
mich
ganz
fühle?
I'm
falling
deeper
than
I
ever
have
before,
Lord
knows
Ich
falle
tiefer
als
je
zuvor,
Gott
weiß
es.
I
been
feeling
like
I'm
racing
the
clock
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
renne
gegen
die
Uhr.
Minute
hand
going
HAM
on
the
face
of
the
watch
Der
Minutenzeiger
dreht
durch
auf
dem
Zifferblatt.
Storyline
playing,
but
I
stray
from
the
plot
Die
Handlung
spielt,
aber
ich
schweife
vom
Thema
ab.
As
I'm
praying
that
all
the
medication
I
popped
Während
ich
bete,
dass
all
die
Medikamente,
die
ich
eingeworfen
And
chopped
down
in
lines
on
the
countertop
stops
und
in
Linien
auf
der
Arbeitsplatte
zerkleinert
habe,
aufhören.
All
the
voices
in
my
head,
I
turn
'em
down
just
a
notch
All
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
ich
drehe
sie
nur
ein
bisschen
leiser.
The
devil
on
my
shoulder,
he
a
fucking
chatterbox
Der
Teufel
auf
meiner
Schulter,
er
ist
eine
verdammte
Quasselstrippe.
Always
tryna
get
me
canceled
and
carried
out
by
the
cops
Versucht
immer,
mich
fertigzumachen
und
von
den
Bullen
abführen
zu
lassen.
But
I'm
still
here,
pack
another
beer
from
the
twelve
pack
Aber
ich
bin
immer
noch
hier,
pack
noch
ein
Bier
aus
dem
Zwölferpack.
Give
a
cheers
to
the
years
and
the
setbacks
Stoße
auf
die
Jahre
und
die
Rückschläge
an.
Never
took
twelve
steps,
I
confess
that
Habe
nie
zwölf
Schritte
gemacht,
das
gestehe
ich.
That
ain't
really
in
my
plan
yet,
life
a
chess
match
Das
ist
noch
nicht
wirklich
in
meinem
Plan,
das
Leben
ist
ein
Schachspiel.
And
I'm
in
it
for
the
long
haul
with
y'all
Und
ich
bin
auf
lange
Sicht
dabei,
mit
euch
allen.
Keep
a
queen
running
gambit,
the
pawns'll
fall
Halte
eine
Dame
im
Gambit,
die
Bauern
werden
fallen.
I'm
the
king,
stand
tall,
and
all
and
all
Ich
bin
der
König,
stehe
aufrecht,
und
alles
in
allem
I'm
on
'til
it's
all
gone
or
they
call
the
law
bin
ich
dabei,
bis
alles
vorbei
ist
oder
sie
das
Gesetz
rufen.
Yeah,
I
smoke,
I
drink,
crush
pills
on
the
sink
Ja,
ich
rauche,
ich
trinke,
zerdrücke
Pillen
auf
dem
Waschbecken.
And
I
know
they
judge
me,
but
I
don't
care
what
y'all
think
Und
ich
weiß,
sie
verurteilen
mich,
aber
es
ist
mir
egal,
was
ihr
denkt.
I'm
just
tryna
make
it
through
life,
it's
slow
and
slippery
as
a
rink
Ich
versuche
nur,
durchs
Leben
zu
kommen,
es
ist
langsam
und
rutschig
wie
eine
Eisbahn.
And
we
all
know
this
shit
could
end
in
a
blink
Und
wir
alle
wissen,
dass
das
hier
im
Handumdrehen
enden
kann.
I'm
just
tryna
do
my
best
like
you,
you
know?
Ich
versuche
nur
mein
Bestes
zu
geben,
wie
du,
weißt
du?
They
told
me
life
was
a
bitch
and
it's
true,
you
know?
Sie
sagten
mir,
das
Leben
sei
eine
Schlampe,
und
es
stimmt,
weißt
du?
But
no
matter
what
I
felt
or
what
hand
that
I'm
dealt
Aber
egal,
was
ich
gefühlt
habe
oder
welches
Blatt
ich
bekommen
habe,
I'ma
keep
pushing
through,
you
know?
Yeah
ich
werde
weitermachen,
weißt
du?
Ja.
Now
can
you
promise
not
to
tell
nobody
Kannst
du
mir
versprechen,
niemandem
zu
erzählen,
That
I
mighta
just
lost
control?
dass
ich
vielleicht
gerade
die
Kontrolle
verloren
habe?
I
smoke,
I
drink,
tryna
numb
that
pain,
but
it
don't
work
no
more
Ich
rauche,
ich
trinke,
versuche
diesen
Schmerz
zu
betäuben,
aber
es
funktioniert
nicht
mehr.
And
doctor,
can
you
give
me
something,
something
to
feel
whole?
Und
Doktor,
können
Sie
mir
etwas
geben,
etwas,
damit
ich
mich
ganz
fühle?
I'm
falling
deeper
than
I
ever
have
before,
Lord
knows
Ich
falle
tiefer
als
je
zuvor,
Gott
weiß
es.
Let
me
break,
I
got
my
back
against
the
wall
(Lord
knows)
Lass
mich
zusammenbrechen,
ich
stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
(Gott
weiß
es).
And
I
feel
that
weight
no
matter
what,
it's
all
my
fault
(Lord
knows)
Und
ich
fühle
dieses
Gewicht,
egal
was
passiert,
es
ist
alles
meine
Schuld
(Gott
weiß
es).
A
false
start's
what
I
got
up
in
a
race
with
Einen
Fehlstart
hatte
ich
in
einem
Rennen
mit
The
best
to
ever
do
it,
so
I
try
to
keep
pace
with
den
Besten,
die
es
je
gab,
also
versuche
ich,
mitzuhalten.
Reaching
for
a
makeshift
life
raft,
anxious
Ich
greife
nach
einem
behelfsmäßigen
Rettungsfloß,
ängstlich.
Keeping
off
of
opportunity
so
I
can
take
it
Ich
halte
mich
von
Gelegenheiten
fern,
damit
ich
sie
nutzen
kann.
Life
is
a
war,
no
rules
of
engagement
Das
Leben
ist
ein
Krieg,
keine
Regeln
für
den
Kampf.
People
climbing
over
each
other
to
hit
the
A-list
Menschen
klettern
übereinander,
um
auf
die
A-Liste
zu
kommen.
Minotaur
caught
in
the
mazes
Minotaurus
gefangen
im
Labyrinth.
With
the
woman
in
the
red
dress
as
I'm
lost
in
the
matrix
Mit
der
Frau
im
roten
Kleid,
während
ich
in
der
Matrix
verloren
bin.
Had
Morpheus
give
me
the
red
pill
Morpheus
gab
mir
die
rote
Pille.
And
I
crush
it
down
and
snort
it
through
a
hundred
dollar
bill
Und
ich
zerstoße
sie
und
schnupfe
sie
durch
einen
Hundertdollarschein.
Anything
to
make
me
feel
Alles,
um
mich
fühlen
zu
lassen.
Anything
to
make
the
simulation
that
we
living
in
seem
real
Alles,
um
die
Simulation,
in
der
wir
leben,
real
erscheinen
zu
lassen.
'Cause
Lord
knows,
seen
highs,
but
more
lows
Denn
Gott
weiß,
ich
habe
Höhen
gesehen,
aber
mehr
Tiefen.
School
of
hard
knocks,
had
a
full
course
load
Schule
der
harten
Schläge,
hatte
eine
volle
Ladung.
Tryna
get
right
with
myself
'fore
the
door
close
Ich
versuche,
mit
mir
selbst
ins
Reine
zu
kommen,
bevor
sich
die
Tür
schließt.
Swimming
through
the
gins,
Merlots
and
Bordeaux,
I'm
Schwimme
durch
die
Gins,
Merlots
und
Bordeaux,
ich
bin
So
numb
that
I
wish
that
I
felt
so
betäubt,
dass
ich
wünschte,
ich
würde
fühlen.
All
the
pain
in
my
brain
but
it
really
just
melts
away
All
den
Schmerz
in
meinem
Gehirn,
aber
er
schmilzt
einfach
weg.
I
need
something
just
to
live
with
myself
Ich
brauche
etwas,
um
mit
mir
selbst
leben
zu
können.
What
the
doctor
got
me,
shit,
it
really
just
helps
Was
der
Arzt
mir
gegeben
hat,
Scheiße,
es
hilft
wirklich.
For
a
moment,
so
those
times,
I
cherish
and
hold
it
Für
einen
Moment,
also
schätze
und
halte
ich
diese
Zeiten
fest.
Learn
to
deal
with
it
'cause
I
never
could
control
it
Lerne,
damit
umzugehen,
weil
ich
es
nie
kontrollieren
konnte.
They
judge
me,
I
get
it,
I'm
troubled,
I'm
reckless
Sie
verurteilen
mich,
ich
verstehe
es,
ich
bin
schwierig,
ich
bin
rücksichtslos.
But
at
least
I
fucking
own
it
Aber
wenigstens
stehe
ich
dazu.
And
if
I
die
before
I
wake
Und
wenn
ich
sterbe,
bevor
ich
aufwache,
Don't
let
them
take
my
soul
away
lass
sie
mir
nicht
meine
Seele
nehmen.
I
seen
things
that
no
one
knows
Ich
habe
Dinge
gesehen,
die
niemand
kennt.
But
this
just
the
life
I
chose,
I
said
Aber
das
ist
nur
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe,
sagte
ich.
I
swear
I
been
through
it
all
Ich
schwöre,
ich
habe
alles
durchgemacht.
Them
highs,
them
lows,
it's
protocol
Diese
Höhen,
diese
Tiefen,
das
ist
das
Protokoll.
Yeah,
I
know
where
I'm
from,
but
where
I
go
Ja,
ich
weiß,
woher
ich
komme,
aber
wohin
ich
gehe,
Let
me
break,
I
got
my
back
against
the
wall
Lass
mich
zusammenbrechen,
ich
stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand.
(Lord
knows)
(Gott
weiß
es)
And
I
feel
that
weight
no
matter
what,
it's
all
my
fault
Und
ich
fühle
dieses
Gewicht,
egal
was
passiert,
es
ist
alles
meine
Schuld.
(Lord
knows)
(Gott
weiß
es)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Justin Thomas Clancy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.