Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Microphone Killa II (feat. Merkules)
Mikrofon-Killer II (feat. Merkules)
Big
Merk
in
the
fucking
building
Der
große
Merk
im
verdammten
Haus
I
am
the
mic,
the
microphone
killa
Ich
bin
das
Mikro,
der
Mikrofonkiller
I
said,
I
am
the
mic,
the
microphone
killa,
yeah
Ich
sagte,
ich
bin
das
Mikro,
der
Mikrofonkiller,
ja
We
the
Canadian
Connecticut
connection
Wir,
die
kanadisch-connecticutische
Verbindung
Ridin'
dirty
as
Chamillionaire
since
my
conception
Sah
verdreckt
aus
wie
Chamillionaire
seit
meiner
Empfängnis
Pocket
full
of
weed
while
I
was
sitting
in
detention
Hosentasche
voll
Gras,
saß
in
Nachsitzen
And
sold
it
to
my
teachers
'cause
they
knew
I
had
discretion
Und
verkaufte
es
den
Lehrern,
die
wussten,
ich
hielt
dicht
That's
why
they
let
me
slide
when
I
just
couldn't
pay
attention
Darum
ließen
sie's
durchgeh'n,
wenn
ich
einfach
nicht
aufpassen
konnte
And
gave
me
a
C
minus
when
my
score
was
37
Und
gaben
mir
'ne
Vier
minus
bei
'ner
Punktzahl
von
37
Always
battled
anxiety
and
depression
Kämpfte
stets
mit
Angstzuständen
und
Depression
But
when
that
beat's
on,
it's
like
divine
intervention
Doch
wenn
der
Beat
läuft,
ist's
wie
göttliches
Eingreifen
Murder
Snap
Crackle
and
Pop
I'ma
have
for
lunch
Mord
an
Knusper,
Knausper,
Knusper,
hol'
sie
mir
zum
Lunch
Choking
Count
Chocula
while
I'm
stabbing
Captain
Crunch
Würg
Graf
Schoko-Reis,
während
ich
Captain
Knusper
erstich'
Leaving
Toucan
Sam
slumped
when
I
blast
the
pump
Lass
Tukan
Sam
fallen,
wenn
ich
die
Pumpe
abfeur'
Switching
to
the
buckshot
for
that
Silly
Rabbit
chump
Wechsel
zum
Schrot
für
diesen
Silly
Rabbit-Hampelmann
Smack
the
Smacks
frog
literally
Schlag
den
Smacks-Frosch...
buchstäblich
With
Raid
spray
for
that
Honey
Nut
Cheerio
Bee
Mit
Sprühfix
für
diese
Honey
Nut
Cheerio
Bee
Shoot
the
stripes
off
of
Tony
when
I'm
gripping
the
trigger
Schieß'
die
Streifen
von
Tony,
wenn
ich
den
Abzug
drück'
Do
you
get
it
now?
I'm
a
fucking
serial
killer
Kapiert
ihr's
jetzt?
Ich
bin
ein
verdammter
Serienkiller
I'm
the
main
course,
y'all
the
fucking
ketchup
and
mustard
Ich
bin
das
Hauptgericht,
ihr
seid
das
verdammte
Ketchup
und
Senf
War
with
me?
I'll
leave
you
looking
like
you're
General
Custer
(bitch)
Krieg
mit
mir?
Ich
lass
dich
aussehen
wie
General
Custer
(Schl*mpe)
I'm
sticking
up
the
bank,
leaving
federals
flustered
Ich
überfalle
die
Bank,
hinterlass'
Bundeskräfte
verstört
I've
been
fed
amphetamines
since
I
was
seven,
been
buzzing
but
pharmaceutically
Ich
bin
vollgepumpt
mit
Amphetaminen
seit
ich
sieben
war,
bin
drauf
aber
pharmazeutisch
Since
I
hit
puberty,
chemically
imbalanced
since
jump
bitch
Google
me
Seit
Einsetzen
der
Pubertät
- chemisch
unausgeglichen
seit
Anbeginn
Such
mich,
Schl*mpe
Usually
find
me
in
the
booth
physically
abuse
it
brutally
Finds
mich
meist
im
Boot
physisch
Missbrauch
es
brutal
Microphone
killa
this
a
eulogy
(pop,
pop,
pop)
Mikrofonkiller,
dies
ist
eine
Trauerrede
(peng,
peng,
peng)
We
gon'
line
'em
up
(knock
'em
down)
Wir
stell'n
sie
in
Reihe
(knock
sie
nieder)
Show
up
in
your
side
of
town
Tauch'n
in
deiner
Stadtseite
auf
Here's
the
trunk
rattle
from
the
subs
when
we
ride
around
Hier
der
Kofferraumbeben
von
den
Subs,
wenn
wir
cruisen
Ride
around,
show
up
in
your
side
of
town
Cruise
rum,
tauch'
in
deiner
Stadtseite
auf
Line
'em
up
(knock
'em
down)
Stell
sie
in
Reihe
(knock
sie
nieder)
Motherfucka,
you
all
know
that
Motherfucka,
das
wisst
ihr
alle.
I
am
the
mic,
the
microphone
killa
(killa)
Ich
bin
das
Mikro,
der
Mikrofonkiller
(Killer)
Yeah,
I
am
the
mic,
the
microphone
killa
(killa)
Ja,
ich
bin
das
Mikro,
der
Mikrofonkiller
(Killer)
Pull
out
the
strap
and
put
dots
on
you
like
dalmatians
Hol
den
Knallkörper
raus,
setz'
Punkte
auf
dich
wie
bei
Dalmatinern
Causing
earthquakes
in
the
studio,
feel
the
ground
shaking
Verursach
Erdbeben
im
Studio,
spür'
den
Boden
beben
I
drop
bombs
like
I'm
going
to
war
with
Al-Qaeda
Ich
lass
Bomben
fallen,
als
würd'
ich
Krieg
mit
Al-Qaida
führen
Fuck
Hollywood,
the
whole
industry's
ran
by
child
rapists
Fick
Hollywood,
die
ganze
Branche
wird
von
Kinderschändern
gelenkt
I
grab
the
mic
and
fucking
break
it
in
two
Ich
greif'
das
Mikro
und
zerbrech'
es
in
zwei'n
As
an
example
of
what
happens
if
you
play
with
my
crew
Als
Beispiel,
was
passiert,
wenn
du
mit
meinem
Crew
spielst
I'm
fucking
snapping
on
these
rappers,
bitch,
I'm
straight
up
the
truth
Ich
leg'
mich
hier
mit
diesen
Rappern
an,
Schatz,
ich
bin
einfach
die
Wahrheit
Oh,
you
would
think
I
got
evicted
the
way
I'm
making
these
moves
Oh,
du
würdest
denken,
ich
wurde
rausgeschmissen
bei
diesen
Moves
I'm
going
exorcist
on
the
entire
freshman
list,
they
shook
Ich
mach
exorzistisch
auf
der
ganzen
Newcomerliste,
sie
zitter'n
Make
the
lines
disappear,
that's
an
Etch-a-Sketch
Lass
die
Zeilen
verschwinden,
das
ist
'n
Zaubermalbrett
Y'all
voted
off
the
island,
hold
your
sign-up
saying
SOS
Ihr
seid
von
der
Insel
gestimmt,
haltet
euer
Schild
hoch
SOS
Go
tell
'em
all
that
they
can
suck
my
dick,
so
nothing's
left
unsaid
Sagt
ihnen
allen,
sie
können
mir
einen
blasen,
also
nichts
ungesagt
bleibt
I'm
fucking
furious,
get
lost
Ich
bin
verdammt
wütend
geh
fort
Tell
ya
chick
to
get
the
hint,
the
bitch
is
curious
like
George
Sag
deiner
Alte,
sie
soll's
kapier'n,
die
Tussi
ist
neugierig
wie
George
I
am
GOAT
level,
yup
Ich
bin
GOAT-Level,
jo
I'm
superior
to
y'all
Ich
bin
euch
überlegen
Something
serious,
y'all
don't
know
who
you're
dealing
with
on
God
Was
Ernstes
Ihr
wisst
nicht
mit
wem
ihr
es
hier
zu
tun
habt
bei
Gott
Now
I
might
ignite
the
kerosene
Also
zünd'
ich
vielleicht
das
Kerosin
I'm
Iron
Mike
training
for
the
title
fight,
beware
of
me
Ich
bin
Eiserner
Mike
trainier
für
den
Titelkampf
nimm
dich
vor
mir
in
Acht
I
don't
like
the
fact
you
pussies
share
the
same
air
I
breathe
Ich
mag
nicht
dass
ihr
Schlampen
dieselbe
Luft
wie
ich
atmen
A
crazy
ass
Canadian
and
a
cold-blooded
Cherokee
(pop,
pop,
pop)
Ein
durchgeknallter
Kanadier
und
eine
kaltblütige
Cherokee
(peng,
peng,
peng)
We
gon'
line
'em
up
(knock
'em
down)
Wir
stell'n
sie
in
Reihe
(knock
sie
nieder)
Show
up
in
your
side
of
town
Tauch'n
in
deiner
Stadtseite
auf
Here's
the
trunk
rattle
from
the
subs
when
we
ride
around
Hier
der
Kofferraumbeben
von
den
Subs,
wenn
wir
cruisen
Ride
around,
show
up
in
your
side
of
town
Cruise
rum,
tauch'
in
deiner
Stadtseite
auf
Line
'em
up
(knock
'em
down)
Stell
sie
in
Reihe
(knock
sie
nieder)
Motherfucka,
you
all
know
that
Motherfucka,
das
wisst
ihr
alle.
I
am
the
mic,
the
microphone
killa
(killa)
Ich
bin
das
Mikro,
der
Mikrofonkiller
(Killer)
Yeah,
I
am
the
mic,
the
microphone
killa
(killa)
Ja,
ich
bin
das
Mikro,
der
Mikrofonkiller
(Killer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.