Chris Webby feat. Millyz & Xander Goodheart - Story Of My Life (feat. Millyz & Xander Goodheart) - перевод текста песни на немецкий

Story Of My Life (feat. Millyz & Xander Goodheart) - Chris Webby , Millyz , Xander Goodheart перевод на немецкий




Story Of My Life (feat. Millyz & Xander Goodheart)
Geschichte meines Lebens (feat. Millyz & Xander Goodheart)
I used to drink a lot
Ich habe früher viel getrunken
So many pills I've popped, yeah
So viele Pillen geschluckt, ja
Thinkin' back on those nights
Denke zurück an diese Nächte
How many I forgot
Wie viele ich vergessen habe
And it's the story of my life
Und es ist die Geschichte meines Lebens
It's the story of my life
Es ist die Geschichte meines Lebens
(My life, yeah)
(Meines Lebens, ja)
I've had a lot of long nights
Ich hatte viele lange Nächte
Marijuana in the pipe
Marihuana in der Pfeife
With a couple pills and a bottle I like, ay
Mit ein paar Pillen und einer Flasche, die ich mag, ay
That shit was the story of my life
Dieser Scheiß war die Geschichte meines Lebens
And I've had this shit tied to me like a ball and chain
Und ich hatte diesen Scheiß an mir, wie eine Kugel am Bein
And I'm drawn to it like a moth and flame
Und ich fühle mich davon angezogen, wie eine Motte von der Flamme
Anytime that I thought I changed
Jedes Mal, wenn ich dachte, ich hätte mich geändert
Then that Devil gon' pop up and call my name
Dann taucht dieser Teufel auf und ruft meinen Namen
Leveled up and I bought a Range
Bin aufgestiegen und habe mir einen Range gekauft
Put some black diamonds on the chain
Habe ein paar schwarze Diamanten an die Kette gehängt
Got my life together but whenever I look in the mirror
Habe mein Leben in den Griff bekommen, aber wann immer ich in den Spiegel schaue
It's never been clearer that some shit is all the same
War es noch nie so klar, dass manches immer gleich ist
You see my name in the Hall of Fame of fuck-ups
Du siehst meinen Namen in der Hall of Fame der Versager
Who fucked up from getting too fucked up
Die versagt haben, weil sie zu kaputt waren
From living too tough luck since I was a young buck
Die zu viel Pech hatten, seit ich ein kleiner Junge war
I got it the fuck together, but still ain't been drug free
Ich habe es verdammt noch mal in den Griff bekommen, aber war trotzdem nicht drogenfrei
For more than a week since '03, damn!
Für mehr als eine Woche seit '03, verdammt!
I used to drink a lot
Ich habe früher viel getrunken
So many pills I've popped, yeah
So viele Pillen geschluckt, ja
Thinkin' back on those nights
Denke zurück an diese Nächte
How many I forgot
Wie viele ich vergessen habe
And it's the story of my life (it's my life)
Und es ist die Geschichte meines Lebens (es ist mein Leben)
It's the story of my life
Es ist die Geschichte meines Lebens
(My life, yeah)
(Meines Lebens, ja)
Comin' off a binge on the Xanax
Komme gerade von einem Xanax-Trip runter
White powder lookin' like Anthrax
Weißes Pulver, das aussieht wie Anthrax
Off the drugs, I'm a menace
Wenn ich drauf bin, bin ich eine Gefahr
I just whipped it up like a chemist
Ich habe es einfach zusammengemixt wie ein Chemiker
How many pills you popped?
Wie viele Pillen hast du geschluckt?
How many seals you cracked?
Wie viele Siegel hast du aufgebrochen?
It was just lust at first then I got real attached
Es war zuerst nur Lust, dann wurde ich richtig süchtig
And it got way too deep, I couldn't reel it back
Und es wurde viel zu tief, ich konnte es nicht mehr rückgängig machen
I lost some friends from this, I gotta deal with that
Ich habe deswegen ein paar Freunde verloren, damit muss ich klarkommen
Prescribed Addys as a youngin, I'm immune to it
Habe als Kind Addys verschrieben bekommen, ich bin immun dagegen
Land mines in my damn mind, tryin' to move through it
Landminen in meinem verdammten Kopf, versuche, mich da durchzukämpfen
I lost a homie, I ain't cry, I just booze through it
Ich habe einen Kumpel verloren, ich habe nicht geweint, ich habe mich einfach durchgesoffen
Think my lifestyle easy?
Denkst du, mein Lebensstil ist einfach?
Pussy, you fool
Du bist ein Narr, Süße
Fucked up, I fucked up, from being too fucked up
Ich hab's versaut, ich hab's versaut, weil ich zu kaputt war
Thinkin' 'bout me on some selfish shit
Denke über mich nach, auf eine egoistische Art
Pop a Perky for the pain, hope it melt this shit
Schmeiße eine Perky gegen den Schmerz, hoffe, sie schmilzt diesen Scheiß weg
Really I'm just tryin' to find my old self and shit, damn
Eigentlich versuche ich nur, mein altes Ich wiederzufinden, verdammt
I used to drink a lot
Ich habe früher viel getrunken
So many pills I've popped, yeah
So viele Pillen geschluckt, ja
Thinkin' back on those nights
Denke zurück an diese Nächte
How many I forgot
Wie viele ich vergessen habe
And it's the story of my life
Und es ist die Geschichte meines Lebens
It's the story of my life
Es ist die Geschichte meines Lebens
(My life, yeah)
(Meines Lebens, ja)
I've gone from those lines of the best cocaína
Ich bin von diesen Lines des besten Kokains
Down in Miami while shootin' Tequila
Unten in Miami, während ich Tequila geschossen habe
To ecstasy, poppin' that pasture in college
Zu Ecstasy, das ich im College genommen habe
While droppin' these dollars on bottles
Während ich diese Dollars für Flaschen ausgegeben habe
My God, I was crazy
Mein Gott, ich war verrückt
Shit, maybe I'm out of my sanity
Scheiße, vielleicht bin ich nicht mehr ganz bei Verstand
Spent too much time in the canopy
Habe zu viel Zeit im Blätterdach verbracht
Now I've got marbles I'm missin', so call my physician
Jetzt fehlen mir ein paar Murmeln, also ruf meinen Arzt
I've altered my vision of clarity
Ich habe meine Sicht auf Klarheit verändert
'Cause lately I've been feelin' there's a lack of it
Denn in letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass es daran mangelt
Shit, I thought I'd seen the last of it
Scheiße, ich dachte, ich hätte das hinter mir gelassen
Really, I can't even seem to keep track of it
Wirklich, ich kann nicht einmal mehr den Überblick behalten
Shit, my ADD ain't even a half of it
Scheiße, mein ADHS ist nicht einmal die Hälfte davon
Sippin' wine at the last supper, drunk with a Benzo buzz
Schlürfe Wein beim letzten Abendmahl, betrunken mit einem Benzo-Rausch
Bong with an Indo bud
Bong mit einem Indo-Bud
Shit, so what?, yeah, I got problems
Scheiß drauf, na und?, ja, ich habe Probleme
Everybody got 'em, bitch, don't judge (what?)
Jeder hat sie, Schlampe, urteile nicht (was?)
I used to drink a lot
Ich habe früher viel getrunken
So many pills I've popped, yeah
So viele Pillen geschluckt, ja
Thinkin' back on those nights
Denke zurück an diese Nächte
How many I forgot
Wie viele ich vergessen habe
And it's the story of my life
Und es ist die Geschichte meines Lebens
It's the story of my life
Es ist die Geschichte meines Lebens
(My life, yeah)
(Meines Lebens, ja)





Авторы: Marc Shemer, Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Myles Hadley Lockwood, Alex Gutarts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.