Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story Of My Life (feat. Millyz & Xander Goodheart)
Geschichte meines Lebens (feat. Millyz & Xander Goodheart)
I
used
to
drink
a
lot
Ich
habe
früher
viel
getrunken
So
many
pills
I've
popped,
yeah
So
viele
Pillen
geschluckt,
ja
Thinkin'
back
on
those
nights
Denke
zurück
an
diese
Nächte
How
many
I
forgot
Wie
viele
ich
vergessen
habe
And
it's
the
story
of
my
life
Und
es
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
It's
the
story
of
my
life
Es
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
(My
life,
yeah)
(Meines
Lebens,
ja)
I've
had
a
lot
of
long
nights
Ich
hatte
viele
lange
Nächte
Marijuana
in
the
pipe
Marihuana
in
der
Pfeife
With
a
couple
pills
and
a
bottle
I
like,
ay
Mit
ein
paar
Pillen
und
einer
Flasche,
die
ich
mag,
ay
That
shit
was
the
story
of
my
life
Dieser
Scheiß
war
die
Geschichte
meines
Lebens
And
I've
had
this
shit
tied
to
me
like
a
ball
and
chain
Und
ich
hatte
diesen
Scheiß
an
mir,
wie
eine
Kugel
am
Bein
And
I'm
drawn
to
it
like
a
moth
and
flame
Und
ich
fühle
mich
davon
angezogen,
wie
eine
Motte
von
der
Flamme
Anytime
that
I
thought
I
changed
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
ich
hätte
mich
geändert
Then
that
Devil
gon'
pop
up
and
call
my
name
Dann
taucht
dieser
Teufel
auf
und
ruft
meinen
Namen
Leveled
up
and
I
bought
a
Range
Bin
aufgestiegen
und
habe
mir
einen
Range
gekauft
Put
some
black
diamonds
on
the
chain
Habe
ein
paar
schwarze
Diamanten
an
die
Kette
gehängt
Got
my
life
together
but
whenever
I
look
in
the
mirror
Habe
mein
Leben
in
den
Griff
bekommen,
aber
wann
immer
ich
in
den
Spiegel
schaue
It's
never
been
clearer
that
some
shit
is
all
the
same
War
es
noch
nie
so
klar,
dass
manches
immer
gleich
ist
You
see
my
name
in
the
Hall
of
Fame
of
fuck-ups
Du
siehst
meinen
Namen
in
der
Hall
of
Fame
der
Versager
Who
fucked
up
from
getting
too
fucked
up
Die
versagt
haben,
weil
sie
zu
kaputt
waren
From
living
too
tough
luck
since
I
was
a
young
buck
Die
zu
viel
Pech
hatten,
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war
I
got
it
the
fuck
together,
but
still
ain't
been
drug
free
Ich
habe
es
verdammt
noch
mal
in
den
Griff
bekommen,
aber
war
trotzdem
nicht
drogenfrei
For
more
than
a
week
since
'03,
damn!
Für
mehr
als
eine
Woche
seit
'03,
verdammt!
I
used
to
drink
a
lot
Ich
habe
früher
viel
getrunken
So
many
pills
I've
popped,
yeah
So
viele
Pillen
geschluckt,
ja
Thinkin'
back
on
those
nights
Denke
zurück
an
diese
Nächte
How
many
I
forgot
Wie
viele
ich
vergessen
habe
And
it's
the
story
of
my
life
(it's
my
life)
Und
es
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
(es
ist
mein
Leben)
It's
the
story
of
my
life
Es
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
(My
life,
yeah)
(Meines
Lebens,
ja)
Comin'
off
a
binge
on
the
Xanax
Komme
gerade
von
einem
Xanax-Trip
runter
White
powder
lookin'
like
Anthrax
Weißes
Pulver,
das
aussieht
wie
Anthrax
Off
the
drugs,
I'm
a
menace
Wenn
ich
drauf
bin,
bin
ich
eine
Gefahr
I
just
whipped
it
up
like
a
chemist
Ich
habe
es
einfach
zusammengemixt
wie
ein
Chemiker
How
many
pills
you
popped?
Wie
viele
Pillen
hast
du
geschluckt?
How
many
seals
you
cracked?
Wie
viele
Siegel
hast
du
aufgebrochen?
It
was
just
lust
at
first
then
I
got
real
attached
Es
war
zuerst
nur
Lust,
dann
wurde
ich
richtig
süchtig
And
it
got
way
too
deep,
I
couldn't
reel
it
back
Und
es
wurde
viel
zu
tief,
ich
konnte
es
nicht
mehr
rückgängig
machen
I
lost
some
friends
from
this,
I
gotta
deal
with
that
Ich
habe
deswegen
ein
paar
Freunde
verloren,
damit
muss
ich
klarkommen
Prescribed
Addys
as
a
youngin,
I'm
immune
to
it
Habe
als
Kind
Addys
verschrieben
bekommen,
ich
bin
immun
dagegen
Land
mines
in
my
damn
mind,
tryin'
to
move
through
it
Landminen
in
meinem
verdammten
Kopf,
versuche,
mich
da
durchzukämpfen
I
lost
a
homie,
I
ain't
cry,
I
just
booze
through
it
Ich
habe
einen
Kumpel
verloren,
ich
habe
nicht
geweint,
ich
habe
mich
einfach
durchgesoffen
Think
my
lifestyle
easy?
Denkst
du,
mein
Lebensstil
ist
einfach?
Pussy,
you
fool
Du
bist
ein
Narr,
Süße
Fucked
up,
I
fucked
up,
from
being
too
fucked
up
Ich
hab's
versaut,
ich
hab's
versaut,
weil
ich
zu
kaputt
war
Thinkin'
'bout
me
on
some
selfish
shit
Denke
über
mich
nach,
auf
eine
egoistische
Art
Pop
a
Perky
for
the
pain,
hope
it
melt
this
shit
Schmeiße
eine
Perky
gegen
den
Schmerz,
hoffe,
sie
schmilzt
diesen
Scheiß
weg
Really
I'm
just
tryin'
to
find
my
old
self
and
shit,
damn
Eigentlich
versuche
ich
nur,
mein
altes
Ich
wiederzufinden,
verdammt
I
used
to
drink
a
lot
Ich
habe
früher
viel
getrunken
So
many
pills
I've
popped,
yeah
So
viele
Pillen
geschluckt,
ja
Thinkin'
back
on
those
nights
Denke
zurück
an
diese
Nächte
How
many
I
forgot
Wie
viele
ich
vergessen
habe
And
it's
the
story
of
my
life
Und
es
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
It's
the
story
of
my
life
Es
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
(My
life,
yeah)
(Meines
Lebens,
ja)
I've
gone
from
those
lines
of
the
best
cocaína
Ich
bin
von
diesen
Lines
des
besten
Kokains
Down
in
Miami
while
shootin'
Tequila
Unten
in
Miami,
während
ich
Tequila
geschossen
habe
To
ecstasy,
poppin'
that
pasture
in
college
Zu
Ecstasy,
das
ich
im
College
genommen
habe
While
droppin'
these
dollars
on
bottles
Während
ich
diese
Dollars
für
Flaschen
ausgegeben
habe
My
God,
I
was
crazy
Mein
Gott,
ich
war
verrückt
Shit,
maybe
I'm
out
of
my
sanity
Scheiße,
vielleicht
bin
ich
nicht
mehr
ganz
bei
Verstand
Spent
too
much
time
in
the
canopy
Habe
zu
viel
Zeit
im
Blätterdach
verbracht
Now
I've
got
marbles
I'm
missin',
so
call
my
physician
Jetzt
fehlen
mir
ein
paar
Murmeln,
also
ruf
meinen
Arzt
I've
altered
my
vision
of
clarity
Ich
habe
meine
Sicht
auf
Klarheit
verändert
'Cause
lately
I've
been
feelin'
there's
a
lack
of
it
Denn
in
letzter
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
dass
es
daran
mangelt
Shit,
I
thought
I'd
seen
the
last
of
it
Scheiße,
ich
dachte,
ich
hätte
das
hinter
mir
gelassen
Really,
I
can't
even
seem
to
keep
track
of
it
Wirklich,
ich
kann
nicht
einmal
mehr
den
Überblick
behalten
Shit,
my
ADD
ain't
even
a
half
of
it
Scheiße,
mein
ADHS
ist
nicht
einmal
die
Hälfte
davon
Sippin'
wine
at
the
last
supper,
drunk
with
a
Benzo
buzz
Schlürfe
Wein
beim
letzten
Abendmahl,
betrunken
mit
einem
Benzo-Rausch
Bong
with
an
Indo
bud
Bong
mit
einem
Indo-Bud
Shit,
so
what?,
yeah,
I
got
problems
Scheiß
drauf,
na
und?,
ja,
ich
habe
Probleme
Everybody
got
'em,
bitch,
don't
judge
(what?)
Jeder
hat
sie,
Schlampe,
urteile
nicht
(was?)
I
used
to
drink
a
lot
Ich
habe
früher
viel
getrunken
So
many
pills
I've
popped,
yeah
So
viele
Pillen
geschluckt,
ja
Thinkin'
back
on
those
nights
Denke
zurück
an
diese
Nächte
How
many
I
forgot
Wie
viele
ich
vergessen
habe
And
it's
the
story
of
my
life
Und
es
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
It's
the
story
of
my
life
Es
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
(My
life,
yeah)
(Meines
Lebens,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shemer, Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Myles Hadley Lockwood, Alex Gutarts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.