Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
me
when
I
pull
up
with
a
small
army
Entschuldige,
wenn
ich
mit
einer
kleinen
Armee
auftauche
Better
drink
up
'cause
the
bar's
on
me
Trink
lieber
aus,
denn
die
Bar
geht
auf
mich
We
be
going
all
night
till
the
stars
get
bright
Wir
machen
die
ganze
Nacht
durch,
bis
die
Sterne
hell
leuchten
Till
the
moon
light
falls
on
me
Bis
das
Mondlicht
auf
mich
fällt
Universe
and
harmony
Universum
und
Harmonie
Vibe
so
right
bet
it
all
on
me
Die
Stimmung
ist
so
gut,
setz
alles
auf
mich
Wanna
have
a
good
time
Willst
du
eine
gute
Zeit
haben
Then
call
the
landline,
girl
it's
fine
you
can
call
on
me
Dann
ruf
die
Festnetznummer
an,
Mädchen,
es
ist
in
Ordnung,
du
kannst
mich
anrufen
You
can
call
on
me
ain't
no
call
waiting
Du
kannst
mich
anrufen,
es
gibt
kein
Anklopfen
I'ma
pick
up
first
ring
on
my
land
line
Ich
nehme
beim
ersten
Klingeln
meines
Festnetztelefons
ab
Headed
down
to
the
keys
with
a
pretty
young
thing
with
them
tight
ripped
jeans
showing
tan
lines
Bin
unterwegs
zu
den
Keys
mit
einer
hübschen
jungen
Frau,
mit
engen
zerrissenen
Jeans,
die
Bräunungsstreifen
zeigen
And
I
ain't
worried
about
nothing
Und
ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen
You
can
hit
me
on
the
wifi
Du
kannst
mich
über
WLAN
erreichen
Send
that
location
I'm
coming
Schick
mir
deinen
Standort,
ich
komme
I'll
hit
your
hot
spot
girl
you
know
I
give
it
to
you
like
that
Ich
werde
deinen
Hotspot
treffen,
Mädchen,
du
weißt,
ich
gebe
es
dir
so
You
can
see
them
three
dots
when
I
write
back
Du
kannst
diese
drei
Punkte
sehen,
wenn
ich
zurückschreibe
You
know
it's
simple
as
similar
to
a
light
snack
Du
weißt,
es
ist
so
einfach
wie
ein
leichter
Snack
When
I
bite
that
let
me
be
your
night
cap,
girl
you
can
call
me
in
the
night
man
Wenn
ich
zubeiße,
lass
mich
dein
Schlummertrunk
sein,
Mädchen,
du
kannst
mich
den
Nachtmann
nennen
If
its
chaotic,
I
got
it
baby
Im
right
there
Wenn
es
chaotisch
ist,
ich
hab's,
Baby,
ich
bin
gleich
da
Call
me
young
Star-Lord
flying
though
the
cosmos
but
I
got
my
iPhone
just
in
case
you
call
on
me,
yeah
Nenn
mich
jungen
Star-Lord,
der
durch
den
Kosmos
fliegt,
aber
ich
habe
mein
iPhone
dabei,
für
den
Fall,
dass
du
mich
anrufst,
ja
You
can
put
it
all
on
me
lil
mama
Du
kannst
alles
auf
mich
setzen,
Kleine
I
think
it
just
dawned
on
me
that
I
wanna
take
this
night
to
the
limit
I
know
you
like
it,
admit
it
Ich
glaube,
mir
ist
gerade
klar
geworden,
dass
ich
diese
Nacht
bis
zum
Limit
auskosten
will,
ich
weiß,
du
magst
es,
gib
es
zu
So
baby
you
just
gotta
dial
the
digits
and
meet
me
at
the
Bodega
Also,
Baby,
du
musst
nur
die
Zahlen
wählen
und
mich
an
der
Bodega
treffen
I'ma
pop
a
bottle
and
some
papers
Ich
werde
eine
Flasche
und
etwas
zum
Drehen
öffnen
And
we
can
get
lost,
take
a
flight
to
Malaysia
Und
wir
können
uns
verlieren,
einen
Flug
nach
Malaysia
nehmen
Call
on
me,
I
got
unlimited
data
Ruf
mich
an,
ich
habe
unbegrenzte
Daten
I'll
be
as
quick
as
Sonic
on
my
Sega
Ich
werde
so
schnell
sein
wie
Sonic
auf
meiner
Sega
Pardon
me
when
I
pull
up
with
a
small
army
Entschuldige,
wenn
ich
mit
einer
kleinen
Armee
auftauche
Better
drink
up
'cause
the
bar's
on
me
Trink
lieber
aus,
denn
die
Bar
geht
auf
mich
We
be
going
all
night
till
the
stars
get
bright
Wir
machen
die
ganze
Nacht
durch,
bis
die
Sterne
hell
leuchten
Till
the
moon
light
falls
on
me
Bis
das
Mondlicht
auf
mich
fällt
Universe
and
harmony
Universum
und
Harmonie
Vibe
so
right
bet
it
all
on
me
Die
Stimmung
ist
so
gut,
setz
alles
auf
mich
Wanna
have
a
good
time
Willst
du
eine
gute
Zeit
haben
Then
call
the
landline,
girl
it's
fine
you
can
call
on
me
Dann
ruf
die
Festnetznummer
an,
Mädchen,
es
ist
in
Ordnung,
du
kannst
mich
anrufen
Baby
you
can
call
on
me
Baby,
du
kannst
mich
anrufen
Listen
baby
you
can
call
on
me
Hör
zu,
Baby,
du
kannst
mich
anrufen
You
can
call
on
me,
ain't
no
call
waiting
Du
kannst
mich
anrufen,
es
gibt
kein
Anklopfen
I'ma
pick
up
first
ring
on
my
land
line
Ich
nehme
beim
ersten
Klingeln
meines
Festnetztelefons
ab
She
about
5'3"
with
them
tattoo
sleeves
and
her
eyes
on
me
looking
damn
fine
Sie
ist
ungefähr
1,60
m
groß,
mit
tätowierten
Ärmeln
und
ihren
Augen
auf
mich
gerichtet,
sieht
verdammt
gut
aus
We
got
no
need
for
discussion,
yeah
we
always
on
the
same
page
Wir
brauchen
keine
Diskussion,
ja,
wir
sind
immer
auf
der
gleichen
Seite
I
just
give
her
that
McLovin,
feel
like
we
been
in
the
bed
for
days
Ich
gebe
ihr
einfach
diesen
McLovin,
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
schon
seit
Tagen
im
Bett
Got
a
bitty
in
the
city
who
be
riding
with
me
Habe
eine
Süße
in
der
Stadt,
die
mit
mir
fährt
Lil
modern
hippy
rolling
sticky
till
she
got
me
dizzy
Ein
kleines
modernes
Hippiemädchen,
das
klebriges
Zeug
rollt,
bis
sie
mich
schwindelig
macht
You
can
parle
with
me
'bout
the
world
baby
Du
kannst
mit
mir
über
die
Welt
reden,
Baby
I
don't
really
think
I
ever
met
no
one
like
you
in
my
life
Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
ich
jemals
in
meinem
Leben
jemanden
wie
dich
getroffen
habe
She
beautiful,
tight
and
smart,
the
Miss
Universe
type
Sie
ist
wunderschön,
knackig
und
klug,
der
Typ
Miss
Universum
And
I
just
hope
that
I'm
maneuvering
right
Und
ich
hoffe
nur,
dass
ich
richtig
manövriere
So
uh,
hey
ma,
let's
ride,
alright
baby
yeah,
listen
we
gonna
get
it
on
tonight
Also
äh,
hey
Ma,
lass
uns
fahren,
okay
Baby,
ja,
hör
zu,
wir
werden
es
heute
Nacht
treiben
You
can
meet
me
in
the
bedroom
Du
kannst
mich
im
Schlafzimmer
treffen
Or
that
black
muscle
car
with
the
leg
room
Oder
in
diesem
schwarzen
Muscle-Car
mit
Beinfreiheit
On
the
coast
line
she
my
Ariel
on
the
beach
An
der
Küste
ist
sie
meine
Arielle
am
Strand
Thick
as
Jessica
Rabbit
but
she
the
Belle
to
my
Beast
So
kurvig
wie
Jessica
Rabbit,
aber
sie
ist
die
Schöne
zu
meinem
Biest
My
Lola
Bunny
on
the
court
hitting
all
3's
Meine
Lola
Bunny
auf
dem
Platz,
die
alle
Dreier
trifft
Or
my
Jasmine
heir
to
the
throne
that
I
seek
Oder
meine
Jasmin,
Erbin
des
Throns,
den
ich
suche
Fa
Mulan
on
the
battle
field
Fa
Mulan
auf
dem
Schlachtfeld
Nala
to
my
pride
Nala
zu
meinem
Stolz
No
surprise
that
I
got
you
on
my
mind
Keine
Überraschung,
dass
ich
dich
in
meinen
Gedanken
habe
Pardon
me
when
I
pull
up
with
a
small
army
Entschuldige,
wenn
ich
mit
einer
kleinen
Armee
auftauche
Better
drink
up
'cause
the
bar's
on
me
Trink
lieber
aus,
denn
die
Bar
geht
auf
mich
We
be
going
all
night
till
the
stars
get
bright
Wir
machen
die
ganze
Nacht
durch,
bis
die
Sterne
hell
leuchten
And
the
moon
light
falls
on
me
Und
das
Mondlicht
auf
mich
fällt
Universe
and
harmony
Universum
und
Harmonie
Vibe
so
right
bet
it
all
on
me
Die
Stimmung
ist
so
gut,
setz
alles
auf
mich
Wanna
have
a
good
time
Willst
du
eine
gute
Zeit
haben
Then
call
the
landline,
girl
it's
fine
you
can
call
on
me
Dann
ruf
die
Festnetznummer
an,
Mädchen,
es
ist
in
Ordnung,
du
kannst
mich
anrufen
Baby
you
can
call
on
me
Baby,
du
kannst
mich
anrufen
Listen
baby
you
can
call
on
me
Hör
zu,
Baby,
du
kannst
mich
anrufen
(Listen
baby
you
can
call,
call,
call,
call,
call,
call,
call)
(Hör
zu,
Baby,
du
kannst
mich
anrufen,
anrufen,
anrufen,
anrufen,
anrufen,
anrufen,
anrufen)
(Call
on
me)
(Ruf
mich
an)
(Listen
baby
you
can
call,
call,
call,
call,
call,
call,
call)
(Hör
zu,
Baby,
du
kannst
mich
anrufen,
anrufen,
anrufen,
anrufen,
anrufen,
anrufen,
anrufen)
(Call
on
me)
(Ruf
mich
an)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ward Norman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.