Chris Webby feat. Jitta On The Track - Campfire (feat. Jitta On The Track) - перевод текста песни на немецкий

Campfire (feat. Jitta On The Track) - Chris Webby , Jitta On the Track перевод на немецкий




Campfire (feat. Jitta On The Track)
Lagerfeuer (feat. Jitta On The Track)
Chase the high until it fades
Jage dem Rausch, bis er verblasst
Better pace myself
Ich muss mein Tempo finden
Push my limits everyday
Gehe jeden Tag an meine Grenzen
'Til I break myself
Bis ich mich selbst zerbreche
My time is on the way-ay-ay-ay
Meine Zeit kommt bald - bald - bald - bald
Better brace myself
Ich sollte mich bereit machen
'Cause if I didn't give this shit my all
Denn wenn ich nicht alles geben würde
I swear to god I couldn't face myself
Schwöre ich bei Gott, ich könnte mir nicht selbst ins Gesicht sehen
I been telling these stories about my life, my life, my life
Ich habe diese Geschichten über mein Leben erzählt, mein Leben, mein Leben
Out around a campfire all night
Draußen am Lagerfeuer die ganze Nacht
(Out around a campfire all night)
(Draußen am Lagerfeuer die ganze Nacht)
Just trying to find my through the moonlight
Ich versuche nur, meinen Weg durch das Mondlicht zu finden
(I'm just trying to find a way)
(Ich versuche nur, einen Weg zu finden)
I'm just tryin' to hide my pain as I
Ich versuche nur, meinen Schmerz zu verbergen, während ich
Hydroplane 'til my tires strain
Aquaplaning fahre, bis meine Reifen quietschen
In the left lane with a depressed brain
Auf der linken Spur mit einem depressiven Gehirn
Calling my doctor up, hoping my med's came
Rufe meinen Arzt an und hoffe, dass meine Medikamente angekommen sind
Another panic attack, feeling my chest tight
Eine weitere Panikattacke, meine Brust fühlt sich eng an
Can't even see the road, losing my head like I know
Kann nicht einmal die Straße sehen, verliere den Kopf, ich weiß
I gotta keep pushing through it
Ich muss mich da durchkämpfen
And my therapy is making music
Und meine Therapie ist Musik machen
Without it I think I would lose it
Ohne sie würde ich, glaube ich, durchdrehen
So gather round
Also versammelt euch
Gather round, listen up
Versammelt euch, hört zu
'Cause what you know is, is not enough
Denn was du weißt, ist nicht genug
Grab a blunt, fill your cup
Schnapp dir einen Blunt, füll deinen Becher
Let me tell you some
Lass mich dir etwas erzählen
'Til the campfire's out, campfire's out
Bis das Lagerfeuer aus ist, das Lagerfeuer aus ist
Telling stories 'til the campfire's out
Erzähle Geschichten, bis das Lagerfeuer aus ist
Light the match into the kerosene
Zünde das Streichholz im Kerosin an
Show what life is like behind the scenes
Zeige, wie das Leben hinter den Kulissen ist
Put my soul up on a page, as I judge myself
Ich lege meine Seele auf eine Seite, während ich mich selbst beurteile
Cigarettes and cocaine, I don't trust myself
Zigaretten und Kokain, ich traue mir selbst nicht
Drinking whiskey for the pai-ai-ai-ain
Trinke Whiskey gegen den Schmerz - Schmerz - Schmerz - Schmerz
And a blunt might help lacking self-respect with all the love I get
Und ein Blunt könnte helfen, mangelnden Selbstrespekt, bei all der Liebe, die ich bekomme
Why can't I find a way to love myself?
Warum kann ich keinen Weg finden, mich selbst zu lieben?
I been telling my stories to anyone listening
Ich habe meine Geschichten jedem erzählt, der zuhört
(Better listen listen listen)
(Hör besser zu, hör zu, hör zu)
I've done so much but still I feel so insignificant
Ich habe so viel getan, aber ich fühle mich immer noch so unbedeutend
(Insignificant yeah yeah)
(Unbedeutend, ja, ja)
Been battling all these demons ever since my christening
Ich kämpfe gegen all diese Dämonen, seit meiner Taufe
(Go to war with all these demons)
(Kämpfe gegen all diese Dämonen)
But still I'm hearing, breathing, trying to find a reason why I'm
Aber ich höre immer noch, atme, versuche einen Grund zu finden, warum ich
Breaking even
Gerade so über die Runden komme
I feel at warm by now from all these tour's and crowd's
Ich sollte mich inzwischen warm fühlen, von all den Tourneen und Menschenmengen
But it's just me and this bottle, so I'm about to pour it down
Aber es sind nur ich und diese Flasche, also werde ich sie gleich leeren
Fire gonna scorch the ground while I be telling my tale's
Das Feuer wird den Boden versengen, während ich meine Geschichten erzähle
Follow with treacherous trail but in the end I prevail
Folge einer tückischen Spur, aber am Ende werde ich siegen
I know I gotta keep pushing through it
Ich weiß, ich muss mich da durchkämpfen
And my therapy is making music
Und meine Therapie ist Musik machen
Without it I think I would lose it
Ohne sie würde ich, glaube ich, durchdrehen
So gather round
Also versammelt euch
Gather round, listen up
Versammelt euch, hört zu
'Cause what you know is, is not enough
Denn was du weißt, ist nicht genug
Grab a blunt, fill your cup
Schnapp dir einen Blunt, füll deinen Becher
Let me tell you some
Lass mich dir etwas erzählen
'Til the campfire's out, campfire's out
Bis das Lagerfeuer aus ist, das Lagerfeuer aus ist
Telling stories 'til the campfire's out
Erzähle Geschichten, bis das Lagerfeuer aus ist
Light the match into the kerosene
Zünde das Streichholz im Kerosin an
Show what life is like behind the scenes
Zeige, wie das Leben hinter den Kulissen ist
I deal with afflictions by willingly filing prescriptions (yeah)
Ich gehe mit meinen Leiden um, indem ich bereitwillig Rezepte einlöse (ja)
I live with conditions that really don't fit the descriptions (yeah)
Ich lebe mit Zuständen, die nicht wirklich zu den Beschreibungen passen (ja)
My grit and conviction's the reason I'm still in existence
Mein Mut und meine Überzeugung sind der Grund, warum ich noch existiere
My will and ambition's the reason I'm still in the business
Mein Wille und mein Ehrgeiz sind der Grund, warum ich noch im Geschäft bin
Still I just wish I could turn off the shit in my brain
Trotzdem wünschte ich, ich könnte das Zeug in meinem Gehirn ausschalten
The positive and all negative driven again and again
Das Positive und all das Negative, das immer und immer wieder abläuft
I'm still insecure even when they be telling me: Webby, you killing the game
Ich bin immer noch unsicher, auch wenn sie mir sagen: Webby, du rockst das Ding
But feel like I'm still in the rain, I wait for these feelings to change
Aber ich fühle mich immer noch, als wäre ich im Regen, ich warte darauf, dass sich diese Gefühle ändern
A fifth of the Jameson, I'll sip it away
Ein Fünftel Jameson, ich werde es wegtrinken
Just give me whatever I don't want to deal with this pain
Gib mir einfach irgendwas, ich will mich nicht mit diesem Schmerz auseinandersetzen
Simple and plain, I don't want to bitch and complain
Einfach und klar, ich will nicht jammern und mich beschweren
My life really isn't so bad, I'm making a living it's strange
Mein Leben ist wirklich nicht so schlecht, ich verdiene meinen Lebensunterhalt, es ist seltsam
That I'm even feeling this way, I gotta be tough for the fans
Dass ich mich überhaupt so fühle, ich muss stark sein für die Fans
I gotta be tough for my team, I gotta be tough for my fam
Ich muss stark sein für mein Team, ich muss stark sein für meine Familie
People are counting on me and I cannot fuck up the plan
Die Leute zählen auf mich und ich darf den Plan nicht vermasseln
Just give me a bottle I'm fine, I'll bottle it up in advanced
Gib mir einfach eine Flasche, mir geht es gut, ich werde alles im Voraus in mich hineinstopfen
Don't stop and check in on myself, I just keep on moving ahead
Ich halte nicht inne und überprüfe mich selbst, ich mache einfach weiter
My wounds never heal completely, no time for the bruises to mend
Meine Wunden heilen nie vollständig, keine Zeit für die blauen Flecken, um zu heilen
I push it all down like society says I should do as a man
Ich drücke alles runter, so wie die Gesellschaft sagt, dass ich es als Mann tun soll
Don't know how to talk about it, but when written in music I can
Ich weiß nicht, wie ich darüber reden soll, aber wenn ich es in Musik schreibe, kann ich es
This is the way I get through with this music, is all that I got
Das ist die Art, wie ich damit klarkomme, mit dieser Musik, sie ist alles, was ich habe
On top of that I run a business, I need to be calling the shots
Obendrein führe ich ein Unternehmen, ich muss die Entscheidungen treffen
With all the pressure of that, mixed with the pressure of life
Mit all dem Druck, gemischt mit dem Druck des Lebens
Got all this pressure that's pressing me
Ich habe all diesen Druck, der mich bedrückt
Feel like my heads in a vice
Ich fühle mich, als wäre mein Kopf in einem Schraubstock
I tell myself every night
Ich sage mir jede Nacht
I gotta keep pushing through it
Ich muss mich da durchkämpfen
And my therapy is making music
Und meine Therapie ist Musik machen
Without it I think I would lose it
Ohne sie würde ich, glaube ich, durchdrehen
So gather round
Also versammelt euch
Gather round, listen up
Versammelt euch, hört zu
'Cause what you know is, is not enough
Denn was du weißt, ist nicht genug
Grab a blunt, fill your cup
Schnapp dir einen Blunt, füll deinen Becher
Let me tell you some
Lass mich dir etwas erzählen
'Til the campfire's out, campfire's out
Bis das Lagerfeuer aus ist, das Lagerfeuer aus ist
Telling stories 'til the campfire's out
Erzähle Geschichten, bis das Lagerfeuer aus ist
Light the match into the kerosene
Zünde das Streichholz im Kerosin an
Show what life is like behind the scenes (oh oh yeah)
Zeige, wie das Leben hinter den Kulissen ist (oh oh yeah)





Авторы: Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Jordan Devin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.