Chris Webby feat. RyattFienix - Day In The Life (feat. RyattFienix) - перевод текста песни на немецкий

Day In The Life (feat. RyattFienix) - Chris Webby , RyattFienix перевод на немецкий




Day In The Life (feat. RyattFienix)
Ein Tag im Leben (feat. RyattFienix)
Day In The Life
Ein Tag im Leben
Chris Webby
Chris Webby
PYONG! 4
PYONG! 4
Share
Teilen
Feeling like nobody knows me so I′m pouring out my soul
Fühl mich, als kennt mich keiner, also gieße ich meine Seele aus
The game I'm in is lonely but this shit is all I know
Das Spiel, in dem ich bin, ist einsam, doch es ist alles, was ich kenn
Riding in my Chevy down this one way road
Fahr in meinem Chevy diese Einbahnstraße runter
Taking it slow, but still I′m losing control
Nehm's langsam, aber verlier trotzdem die Kontrolle
It's just a day in the life
Es ist nur ein Tag im Leben
Things that keep you up awake through the night
Dinge, die dich nachts wach halten
Praying that the moves I'm making are right
Betend, dass die Schritte, die ich mache, richtig sind
Tryna find myself a way through the fight
Versuch, meinen Weg durch den Kampf zu finden
Yeah, it′s just a day in the life
Ja, es ist nur ein Tag im Leben
Came up in the game just a youngin with a mean flow
Kam im Game hoch als junger Spund mit nem krassen Flow
Here to rock until the clock hits zero
Hier, um zu rocken, bis die Uhr auf Null steht
Feel like I′m seeing the world through a peep hole
Fühl mich, als seh ich die Welt durch ein Schlüsselloch
Stressed out, what you think I'm smoking weed for?
Gestresst, was denkst du, wofür ich Weed rauch?
Gotta put one in the air like a free throw, or a G4
Muss einen in die Luft haun wie 'n Freiwurf, oder 'ne G4
All these people doubting me and judging me without knowing me
All diese Leute zweifeln an mir, verurteilen mich ohne mich zu kennen
So what you mean though?
Also was meinst du?
Living life, what you hating on me for?
Leb mein Leben, warum hassest du mich dafür?
Oh you mad after finally getting mine
Oh, du bist sauer, nachdem ich endlich meins hab
All these years on the grind I′m dropping shit
All diese Jahre am Grinden, ich leg Schemies auf
And now I'm getting shine, breaking records online
Und jetzt krieg ich Shine, brech Rekorde online
But every single one of my accomplishments
Doch jeder einzelne meiner Erfolge
Comes at a cost, losing my mind
Kostet was, verlier meinen Verstand
Always faded off of that pot prescript
Immer benebelt von diesem Rezept-Pott
Can′t slip up, I don't got time
Kann nicht straucheln, hab keine Zeit
Nobody ever built a kind of watch for this
Keiner hat jemals ne Uhr für sowas bauen lassen
This life it′ll break you down so get ready
Dieses Leben bricht dich, also mach dich bereit
Living down this one way road in my Chevy
Lebend auf dieser Einbahnstraße in meinem Chevy
Carrying the weight of the world is too heavy
Das Gewicht der Welt tragen ist zu schwer
So let me show you people what it's like being Webby
Also lass mich dir zeigen, wie es ist als Webby zu sein
So doubt me, hate me, judge me, love me
Also zweifle an mir, hass mich, urteile, lieb mich
Either fucking way I'm making it
So oder so schaff ich es
Cause I was made for this, yeah
Denn ich bin dafür gemacht, ja
See, everyone thinks they know how this life works
Sehst du, jeder denkt zu wissen, wie dieses Leben läuft
But they don′t see the negatives
Aber sie sehen die Kehrseite nicht
On tour at least half of the year
Auf Tour mindestens halb des Jahres
Missing holidays and hardly seeing my relatives
Verpasse Feiertage und seh Familie kaum
They don′t know about the stress of the game
Sie wissen nichts vom Stress des Games
Everyday damn day, shit it got me popping sedatives
Jeden verdammten Tag, scheiße, da brauch ich Sedative
Like they fucking jelly beans, will I ever see the end of this?
Als wären es Jelly Beans, werd ich je das Ende sehn?
If I do, shit, will I even remember it?
Wenn ich's tu, scheiße, werd ich mich dran erinnern?
I don't know man, all this rapping shit
Ich weiß nicht, Mann, dieser ganze Rap-Scheiß
Got me second guessing everything I had convinced
Lässt mich alles hinterfragen, was ich überzeugt war
At the end of the day, fuck it I asked for this
Am Ende des Tages, scheiß drauf, ich hab so gewollt
I wouldn′t take it back for shit
Ich würd's für nichts zurücknehmen
I'ma soldier, with a good head on my shoulders
Ich bin ein Soldat, mit klarem Kopf auf den Schultern
In it til I win it or I get a game over
Dabei bis zum Sieg oder Game Over
Feeling like I′m on a roller coaster
Fühl mich wie auf ner Achterbahn
Friends turn to foes and my heart grows colder
Freunde werden zu Feinden, ganz kalt wird mein Herz
Drawn to the game like a moth to the flame
Zum Spiel hingezogen wie Motten zum Licht
Sacrifice it all for the fame
Opfer alles für den Ruhm
But it's all worth it when you up on stage and they calling your name
Doch es lohnt sich ganz, wenn man auf der Bühne steht sie rufen deinen Namen
No doubt I′ll be paying the price in the end
Kein Zweifel, ich zahl den Preis am Ende
But I'm cool now taking a right down the road untraveled
Doch jetzt bin ich cool, nehme die Abzweigung auf kaum befahrene Straße
Seatbelt strapped in, this is just another day in the life
Anschnallgurt angelegt, das ist nur ein weiterer Tag im Leben
And I'm feeling like I′m losing my mind
Und ich fühl, wie ich den Verstand verlier
This game will lock you up for certain
Dieses Game sperrt dich ganz sicher ein
But I′m doing my time
Doch ich sitz meine Zeit ab
I keep a smile on my face, I keep my head to the sky
Ich behalt mein Lächeln, Blick zum Himmel gerichtet
And in the end I know I'ma be alright
Und am Ende weiß ich, dass alles gut wird
Yeah, to all my friends and family
Ja, an alle meine Freunde und Familie
To all the fans
An alle Fans
Thank you for believing in me, man
Danke, dass ihr an mich glaubt, Mann
We here now
Wir sind da jetzt





Авторы: Christian Webster, William Booker Washington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.