Chris Webby feat. Skrizzly Adams - Flawed (feat. Skrizzly Adams) - перевод текста песни на немецкий

Flawed (feat. Skrizzly Adams) - Chris Webby , Skrizzly Adams перевод на немецкий




Flawed (feat. Skrizzly Adams)
Fehlerhaft (feat. Skrizzly Adams)
It's hard to be scared of a little thunder
Es ist schwer, Angst vor ein bisschen Donner zu haben,
When you've spent your whole life waiting in the rain
Wenn du dein ganzes Leben im Regen gewartet hast.
Yeah, you reminisce, just grin, look back and wonder
Ja, du schwelgst in Erinnerungen, grinst, blickst zurück und fragst dich,
If you're ever gonna feel that way again
Ob du jemals wieder so fühlen wirst.
Yeah, but you sit all at home, you're waiting
Ja, aber du sitzt ganz allein zu Hause und wartest,
But I've got a long way to go
Aber ich habe noch einen langen Weg vor mir.
Just hold on 'til the stars start fading
Halte einfach durch, bis die Sterne zu verblassen beginnen,
Just feel like I'm almost home
Fühle mich einfach, als wäre ich fast zu Hause.
Yeah, there's no tendency that I can see
Ja, es gibt keine Tendenz, die ich sehen kann,
To get you off my mind
Um dich aus meinem Kopf zu bekommen.
I'm just flawed
Ich bin einfach fehlerhaft.
No, I'm just flawed
Nein, ich bin einfach fehlerhaft.
Sirens went off in his head
Sirenen gingen in seinem Kopf los,
Still half drunk in a foreign bed
Immer noch halb betrunken in einem fremden Bett.
Said he'd be home after work, but he went to the bar instead
Sagte, er wäre nach der Arbeit zu Hause, aber er ging stattdessen in die Bar.
And instead of with his wife, he woke up with this new acquaintance
Und anstatt bei seiner Frau, wachte er mit dieser neuen Bekanntschaft auf,
He met after seven shots and a couple of beers to chase it
Die er nach sieben Shots und ein paar Bier zum Nachspülen traf.
Basically he was wasted, but there's always a choice
Im Grunde war er betrunken, aber es gibt immer eine Wahl.
Reason chimed in, but he was ignoring the voice
Die Vernunft meldete sich, aber er ignorierte die Stimme.
Now he's throwing on his wrinkled clothes
Jetzt wirft er seine zerknitterten Kleider an,
And he knows when he goes home
Und er weiß, wenn er nach Hause geht,
To that glass house with these old stones
Zu diesem Glashaus mit diesen alten Steinen,
He gonna put on this mask, kiss her neck and then ask
Wird er diese Maske aufsetzen, ihren Hals küssen und dann fragen,
How was your night? Before she even has a chance to react
Wie war deine Nacht? Bevor sie überhaupt eine Chance hat zu reagieren.
He'll be fine, it isn't like this is the first time
Es wird ihm gut gehen, es ist nicht so, als wäre das das erste Mal.
Shit, everybody needs an occasion to unwind
Scheiße, jeder braucht mal eine Gelegenheit, um abzuschalten.
Ain't a crime to run away from things occasionally
Es ist kein Verbrechen, gelegentlich vor Dingen wegzulaufen.
A way to release, that's just human nature and he
Ein Weg, um loszulassen, das ist nur menschliche Natur und er
Pulled down the driveway, saw his daughter playing on the lawn
Fuhr die Einfahrt hinunter, sah seine Tochter auf dem Rasen spielen,
And all his rationalization was gone
Und all seine Rationalisierung war verschwunden.
I've been trying, but can't deny
Ich habe es versucht, aber ich kann es nicht leugnen,
That these things I do, I can't justify
Dass diese Dinge, die ich tue, ich kann sie nicht rechtfertigen.
I feel it weighing while I'm by your side
Ich fühle es lasten, während ich an deiner Seite bin.
I'm just flawed
Ich bin einfach fehlerhaft.
Yeah, I'm just flawed
Ja, ich bin einfach fehlerhaft.
He was greeted with a orange juice and something to eat
Er wurde mit einem Orangensaft und etwas zu essen begrüßt,
And a kiss on the cheek, as if he didn't just cheat
Und einem Kuss auf die Wange, als ob er nicht gerade fremdgegangen wäre.
Felt that shiver down his neck
Fühlte dieses Schaudern in seinem Nacken,
That's the feeling of regret
Das ist das Gefühl der Reue,
As she handed him his eggs, smelling whiskey on his breath
Als sie ihm seine Eier reichte und Whiskey an seinem Atem roch.
Before she had the chance to even ask him about last night
Bevor sie die Chance hatte, ihn nach letzter Nacht zu fragen,
He said he had some drinks and crashed on the couch at the office
Sagte er, er hätte ein paar Drinks gehabt und wäre auf der Couch im Büro eingeschlafen.
All this was just an obvious lie
All dies war eine offensichtliche Lüge,
And she could feel it in her gut, but said nothing as a reply
Und sie konnte es in ihrem Bauch fühlen, sagte aber nichts als Antwort.
She just stared at the man that she'd given everything to
Sie starrte nur den Mann an, dem sie alles gegeben hatte,
And the silence built into tension that enveloped the room
Und die Stille baute sich zu einer Spannung auf, die den Raum einhüllte,
'Til it was broken by the daughter saying
Bis sie von der Tochter unterbrochen wurde, die sagte:
Daddy come see this picture that I drew of you and mommy
Papa, komm und sieh dir dieses Bild an, das ich von dir und Mama gemalt habe,
Back when you seemed so much happier, is anything wrong?
Damals, als ihr so viel glücklicher schient, ist irgendetwas nicht in Ordnung?
Am I in trouble?
Habe ich etwas falsch gemacht?
No, everything is fine, they said
Nein, alles ist in Ordnung, sagten sie.
We both love you
Wir lieben dich beide,
And they both smiled as the moment occurred
Und sie lächelten beide, als der Moment geschah,
Like they forgot how fucking broken they were
Als ob sie vergessen hätten, wie verdammt kaputt sie waren.
I've been trying, but can't deny
Ich habe es versucht, aber ich kann es nicht leugnen,
That these things I do, I can't justify
Dass diese Dinge, die ich tue, ich kann sie nicht rechtfertigen.
I feel it weighing while I'm by your side
Ich fühle es lasten, während ich an deiner Seite bin.
I'm just flawed
Ich bin einfach fehlerhaft.
Yeah, I'm just flawed
Ja, ich bin einfach fehlerhaft.
He stood there in the shower
Er stand da in der Dusche,
With the steam filling his lungs
Mit dem Dampf, der seine Lungen füllte,
As if the water could wash away the shit that he'd done
Als ob das Wasser die Scheiße wegwaschen könnte, die er getan hatte.
He let it run, deep it thought about when he was young
Er ließ es laufen, dachte tief darüber nach, als er jung war,
Got out and looked in the mirror back at the man he'd become
Stieg aus und blickte in den Spiegel, zurück zu dem Mann, der er geworden war.
Then he opened the door to see his wife on the bed
Dann öffnete er die Tür, um seine Frau auf dem Bett zu sehen,
On the verge of tears, looked him in the eyes and instead
Den Tränen nahe, sah ihm in die Augen und anstatt
Of saying anything, she threw him his phone with a text read
Etwas zu sagen, warf sie ihm sein Telefon mit einer gelesenen Textnachricht zu.
But instead of more lies, he just looked at her and said
Aber anstatt weiterer Lügen, sah er sie nur an und sagte:
I've been trying, but can't deny
Ich habe es versucht, aber ich kann es nicht leugnen,
That these things I do, I can't justify
Dass diese Dinge, die ich tue, ich kann sie nicht rechtfertigen.
I feel it weighing while I'm by your side
Ich fühle es lasten, während ich an deiner Seite bin.
I'm just flawed
Ich bin einfach fehlerhaft.
Yeah, I'm just flawed
Ja, ich bin einfach fehlerhaft.
I've been trying, but can't deny
Ich habe es versucht, aber ich kann es nicht leugnen,
That these things I do, I can't justify
Dass diese Dinge, die ich tue, ich kann sie nicht rechtfertigen.
I feel it weighing while I'm by your side
Ich fühle es lasten, während ich an deiner Seite bin.
I'm just flawed
Ich bin einfach fehlerhaft.
Yeah, I'm just flawed
Ja, ich bin einfach fehlerhaft.





Авторы: Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Daniel Jacob Zavaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.