Chris Webby feat. Skrizzly Adams - The Stickup (feat. Skrizzly Adams) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chris Webby feat. Skrizzly Adams - The Stickup (feat. Skrizzly Adams)




The Stickup (feat. Skrizzly Adams)
Ограбление (совместно со Skrizzly Adams)
See, time goes by but I swear that it's stalling
Видишь, время идет, но, клянусь, оно стоит на месте
I've had it all, but it all just feels the same
У меня было все, но все это кажется одинаковым
No lie, I've been praying for the calling
Не лгу, я молился о призвании
Chips all in
Все фишки на кон
Steal the game (ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Украду игру (у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у)
Steal the game (ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Украду игру (у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у)
Na-na-nah hold the phone
На-на-на, постой, дорогая
All those years I rode alone
Все эти годы я ехал один
Weight of the world on my shoulder bones
Вес мира на моих плечах
(Knock knock knock knock knock)
(Тук-тук-тук-тук-тук)
But it feels like no one's home
Но такое чувство, что никого нет дома
I been on the same shit
Я занимался тем же дерьмом
Going through these changes
Проходил через эти изменения
But I haven't seen a change-up on my credit statements
Но я не видел изменений в своих банковских выписках
Everyone walked all over me (all over me)
Все ходили по мне (по мне)
And I let 'em
И я позволял им
Let the wrong people get close to me (get close to me)
Позволял не тем людям приближаться ко мне (приближаться ко мне)
But I learned my lesson
Но я усвоил урок
And they left me here with these broken dreams (with these broken dreams)
И они оставили меня здесь с этими разбитыми мечтами этими разбитыми мечтами)
So I swept 'em
Так что я смел их
And this dustpan in one hand while the other one's grabbing a weapon
И этот совок в одной руке, а другая хватает оружие
Through the depression, self-reflection, poor training, and misdirection
Сквозь депрессию, самоанализ, плохую подготовку и неправильное направление
From coaches I put my trust in but fuck 'em I'll never sweat 'em
От тренеров, которым я доверял, но к черту их, я никогда не буду потеть из-за них
I promise I'll never let you
Я обещаю, что никогда не позволю тебе
Pass the position I currently live in
Занять позицию, в которой я сейчас живу
I'm lapping you in my sweatsuit
Я обгоняю тебя в своем спортивном костюме
Hand the baton right over the line
Передаю эстафету прямо на финишной прямой
I'm leaving this bitch with a medal (with a medal)
Я покидаю эту суку с медалью медалью)
I want gold, silver, yeah all of that
Я хочу золото, серебро, да, все это
In that backroom with that black mask I'll take that
В той подсобке с той черной маской я возьму это
Yeah, ASAP
Да, как можно скорее
Don't make a move, don't say shit
Не двигайся, ничего не говори
Just lay flat, cooperate this'll only take a minute (only take a minute)
Просто лежи спокойно, сотрудничай, это займет всего минуту (займет всего минуту)
That's just the cost of winning (haha)
Это просто цена победы (ха-ха)
See, time goes by but I swear that it's stalling
Видишь, время идет, но, клянусь, оно стоит на месте
I've had it all, but it all just feels the same
У меня было все, но все это кажется одинаковым
No lie, I've been praying for the calling
Не лгу, я молился о призвании
Chips all in
Все фишки на кон
Steal the game (ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Украду игру (у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у)
Steal the game (ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Украду игру (у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у)
I-I-I-I been feeling stalled out
Я-я-я-я чувствовал себя застрявшим
Hit home runs and I fouled out
Выбивал хоум-раны и вылетал в аут
Been broke as hell and I balled out (true)
Был чертовски беден и шиковал (правда)
Conditioned to run that long route
Привык бежать по длинному маршруту
Got the stamina and endurance (yeah)
У меня есть выносливость и стойкость (да)
To handle any occurrence
Чтобы справиться с любым происшествием
From the showtimes to the low times
От шоу до неудач
My skill set's my insurance (ooh)
Мой набор навыков моя страховка (у-у)
I won't back down and I won't run (nah)
Я не отступлю и не убегу (нет)
Unless we talkin' bout the track
Если только мы не говорим о беговой дорожке
Even Yoda said I'm that Rouge One when The Empire Strikes Back
Даже Йода сказал, что я тот самый "Изгой-один", когда Империя наносит ответный удар
I'ma just snap (I'ma just snap)
Я просто щелкну просто щелкну)
This is the warm-up (this is the warm-up)
Это разминка (это разминка)
Put the team on my back (on my back)
Посадил команду себе на спину (на спину)
Technique and my form up
Техника и моя форма в порядке
Believe when I warn ya
Поверь, когда я предупреждаю тебя
Fillin' up my bag, I
Наполняю свою сумку, я
Came to empty your stash spot
Пришел опустошить твой тайник
Put the key in that padlock
Вставь ключ в этот висячий замок
You got five minutes and that clock's tickin'
У тебя есть пять минут, и эти часы тикают
Don't be a hero don't fidget or move
Не будь героем, не ерзай и не двигайся
I'm not really in the mood
Я не в настроении
'Cause I came here to take everything
Потому что я пришел сюда, чтобы забрать все
And that's exactly what I'm gon' do
И это именно то, что я собираюсь сделать
No fucks given no competition, nah
Мне плевать на конкуренцию, нет
No I won't lose
Нет, я не проиграю
Can't fuck with him, my intuition is
Не могу с ним справиться, моя интуиция
From a third-eye view (ye-yeah)
С точки зрения третьего глаза (да-да)
Don't feel the same, my feelings changed
Не чувствую того же, мои чувства изменились
My adversaries gon' feel the pain
Мои противники почувствуют боль
When they tune in and they hear my name
Когда они настроятся и услышат мое имя
On that broadcast when I steal the game (bang)
В той трансляции, когда я украду игру (бах)
See, time goes by but I swear that it's stalling
Видишь, время идет, но, клянусь, оно стоит на месте
I've had it all, but it all just feels the same
У меня было все, но все это кажется одинаковым
No lie, I've been praying for the calling
Не лгу, я молился о призвании
Chips all in
Все фишки на кон
Steal the game (ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Украду игру (у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у)
Steal the game (ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Украду игру (у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у)
Steal the game
Украду игру





Авторы: Christian Webster, Daniel Jacob Zavaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.