Chris Webby - Faded With A Stranger - перевод текста песни на немецкий

Faded With A Stranger - Chris Webbyперевод на немецкий




Faded With A Stranger
Verblasst mit einer Fremden
Yeah
Yeah
I was at a rooftop bar down in Austin, Texas
Ich war in einer Rooftop-Bar unten in Austin, Texas
My date stood me up, I was lost and restless (fuck)
Mein Date hat mich versetzt, ich war verloren und rastlos (fuck)
'Bout to call it a night and not get reckless
Ich war kurz davor, den Abend abzubrechen und nicht leichtsinnig zu werden
Probably just smoke a joint and watch Netflix (yeah)
Wahrscheinlich nur einen Joint rauchen und Netflix schauen (yeah)
But this old man at the side of the bar
Aber dieser alte Mann an der Seite der Bar
Was gettin' pissed 'cause the reader kept declining his card
Wurde sauer, weil das Lesegerät seine Karte immer wieder ablehnte
I said screw it, put it on mine and grab another
Ich sagte, scheiß drauf, buche es auf meine und nimm noch eine
'Round and sat down with this old motherfucker (sup)
Runde und setzte mich zu diesem alten Mistkerl (sup)
I said, "My name's Chris" and he said, "Doug"
Ich sagte: "Ich heiße Chris" und er sagte: "Doug"
I asked what he did, and he said, "Drugs" (haha)
Ich fragte, was er macht, und er sagte: "Drogen" (haha)
I was like, "Damn Doug, are we now best friends?"
Ich dachte: "Verdammt, Doug, sind wir jetzt beste Freunde?"
He just nodded his head, downed his shot and then
Er nickte nur, kippte seinen Shot runter und dann
He pulled the bag of cocaine from his blazer pocket
Zog er eine Tüte Kokain aus seiner Jackentasche
We went to the bathroom stall and locked it
Wir gingen auf die Toilette und schlossen ab
And we gave key bumps 'til my face was numb
Und wir nahmen Key Bumps, bis mein Gesicht taub war
The craziest night of my life had begun, yeah
Die verrückteste Nacht meines Lebens hatte begonnen, yeah
I'm gettin' faded with a stranger, yeah
Ich werde high mit einer Fremden, yeah
I'm gettin' faded with a stranger, ooh-whoa
Ich werde high mit einer Fremden, ooh-whoa
Faded with a stranger, yeah
High mit einer Fremden, yeah
I'm gettin' faded with a stranger, ooh-whoa
Ich werde high mit einer Fremden, ooh-whoa
Next thing I knew, I was drivin' south
Im nächsten Moment fuhr ich nach Süden
With this old guy Doug with a blunt in his mouth (where we going?)
Mit diesem alten Typen Doug, mit einem Blunt im Mund (wo fahren wir hin?)
I went to open the glove and the gun fell out (oh, shit!)
Ich wollte das Handschuhfach öffnen und die Pistole fiel heraus (oh, Scheiße!)
Doug yelled, "Don't touch that!", I said, "No doubt" (Jesus)
Doug schrie: "Fass das nicht an!", ich sagte: "Kein Zweifel" (Jesus)
He said we had to make a pit stop in San Antonio
Er sagte, wir müssten einen Zwischenstopp in San Antonio einlegen
For more blow, and Molly and Xans (holy shit)
Für mehr Koks und Molly und Xans (heilige Scheiße)
I was like God damn, Doug, you the man (the man)
Ich dachte, verdammt, Doug, du bist der Mann (der Mann)
Got that then you scooped a couple hookers in the van (yeah)
Danach hast du ein paar Nutten in den Van geladen (yeah)
Next was the raido to get more Yayo
Als nächstes war das Radio dran, um mehr Yayo zu bekommen
I'm like damn Doug, shit, don't we got enough?
Ich denke, verdammt Doug, Scheiße, haben wir nicht genug?
Yeah, we stopping anyway though, to see my guy Diego (wait, what?)
Ja, wir halten trotzdem an, um meinen Kumpel Diego zu treffen (warte, was?)
He's in the cartel
Er ist im Kartell
Wait, Doug, what the fuck?
Warte, Doug, was zum Teufel?
He said he's gonna smuggle us to Mexico City
Er sagte, er würde uns nach Mexiko-Stadt schmuggeln
And then he admitted that he's on the run and it hit me
Und dann gab er zu, dass er auf der Flucht ist und es traf mich
I'm in way over my head with this crazy old dude
Ich stecke bis über beide Ohren in Schwierigkeiten mit diesem verrückten alten Kerl
But fuck it we got some drugs to do, yeah
Aber scheiß drauf, wir haben noch ein paar Drogen zu nehmen, yeah
I'm gettin' faded with a stranger, yeah
Ich werde high mit einer Fremden, yeah
I'm gettin' faded with a stranger, ooh-whoa
Ich werde high mit einer Fremden, ooh-whoa
Faded with a stranger, yeah
High mit einer Fremden, yeah
I'm gettin' faded with a stranger, ooh-whoa
Ich werde high mit einer Fremden, ooh-whoa
At this point, we were on PCP (whoa)
An diesem Punkt waren wir auf PCP (whoa)
Mescaline, coke and a little LSD
Meskalin, Koks und ein bisschen LSD
Somewhere down in Mexico with Diego and Doug (uhh)
Irgendwo unten in Mexiko mit Diego und Doug (uhh)
Up front while I'm in the back, with hookers and drugs
Vorne, während ich hinten bin, mit Nutten und Drogen
They pulled into a dirty motel with no lights
Sie fuhren in ein schmutziges Motel ohne Licht
And they said that we were gonna stop here for the night ('kay)
Und sie sagten, wir würden hier für die Nacht anhalten ('kay)
Doug took me inside and said we needed to talk
Doug nahm mich mit rein und sagte, wir müssten reden
He pulled out a glass pipe, and we went on a walk
Er holte eine Glaspfeife heraus und wir gingen spazieren
He said, "Chris, I wanna let you know I love you, dude"
Er sagte: "Chris, ich möchte, dass du weißt, ich liebe dich, Alter"
I said, "You kinda crazy Doug, but shit you're cool too" (really?)
Ich sagte: "Du bist ein bisschen verrückt, Doug, aber Scheiße, du bist auch cool" (wirklich?)
"Nah, for real, I like you even more than my kids (um)
"Nein, im Ernst, ich mag dich sogar mehr als meine Kinder (ähm)
They're pieces of shit, so that's why I wanted to give (really?)
Sie sind Scheißkerle, deshalb wollte ich dir (wirklich?)
To you the secret coordinates of my whole life savings
Dir die geheimen Koordinaten meiner gesamten Ersparnisse geben
It's deep in the desert, only I know the location"
Es ist tief in der Wüste, nur ich kenne den Ort"
I'm like, "Damn, Doug, you would really do that?" (really?)
Ich denke: "Verdammt, Doug, würdest du das wirklich tun?" (wirklich?)
He said, "Hell yeah!" Then he pulled out some crack (whoa!)
Er sagte: "Verdammt ja!" Dann holte er etwas Crack heraus (whoa!)
Took a quick hit, spazzed out and fell flat
Nahm einen kurzen Zug, flippte aus und fiel flach hin
I was like, "Shit, Doug! You're havin' a heart attack!"
Ich dachte: "Scheiße, Doug! Du hast einen Herzinfarkt!"
And just like that, Doug was dead (no!)
Und einfach so war Doug tot (nein!)
Tried CPR twice, still fuckin' dead (Doug!)
Zweimal HLW versucht, immer noch verdammt tot (Doug!)
Felt the drugs wearin' off and reality got me (oh, my God)
Spürte, wie die Drogen nachließen und die Realität mich einholte (oh mein Gott)
I'm with a cartel member and a dead body (what?)
Ich bin mit einem Kartellmitglied und einer Leiche zusammen (was?)
Plus two hookers and a very dead phone
Plus zwei Nutten und einem sehr toten Telefon
Hope Diego can give me a ride home, shit
Hoffe, Diego kann mich nach Hause bringen, Scheiße
I'm gettin' faded with a stranger, yeah
Ich werde high mit einer Fremden, yeah
I'm gettin' faded with a stranger, ooh-whoa
Ich werde high mit einer Fremden, ooh-whoa
Faded with a stranger, yeah (Doug!)
High mit einer Fremden, yeah (Doug!)
I'm gettin' faded with a stranger, ooh-whoa (Doug! Wake up, Doug! Wake up!)
Ich werde high mit einer Fremden, ooh-whoa (Doug! Wach auf, Doug! Wach auf!)





Авторы: Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Daniel Jacob Zavaro, Andrew John Gialanella, Jake Procanick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.