Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel This Way
Fühle mich so
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
Yeah,
but
the
world
so
cold
Ja,
aber
die
Welt
ist
so
kalt.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
But
the
snow
and
the
breeze
still
blow
Aber
der
Schnee
und
die
Brise
wehen
immer
noch.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
Gas
tank
dry
and
I'm
runnin'
on
low,
tryna
get
home
Tank
ist
leer
und
ich
bin
fast
am
Ende,
versuche
nach
Hause
zu
kommen.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
This
world
been
givin'
me
fuckin'
anxiety
Diese
Welt
macht
mir
verdammte
Angst.
I've
tried
everything
to
deal
with
it
but
sobriety
Ich
habe
alles
versucht,
um
damit
umzugehen,
außer
Nüchternheit.
Be
a
good
person,
well
fuck
it
at
least
I
try
to
be
Ein
guter
Mensch
sein,
na
ja,
verdammt,
ich
versuche
es
zumindest.
Try
to
make
a
life
for
myself
and
just
live
it
privately
Versuche,
mir
ein
Leben
aufzubauen
und
es
einfach
privat
zu
leben.
But
I
can
see
the
walls
are
closin'
in
on
either
side
of
me
Aber
ich
kann
sehen,
wie
sich
die
Wände
auf
beiden
Seiten
von
mir
schließen.
Gettin'
so
bad
it
got
me
thinkin'
homicidally
Es
wird
so
schlimm,
dass
ich
mörderische
Gedanken
habe.
I
feel
like
loadin'
somethin'
and
bustin'
so
duck
quietly
Ich
habe
das
Gefühl,
etwas
zu
laden
und
loszuballern,
also
duck
dich
leise.
Fuck
it,
I'll
dump
buckets
of
shells
at
your
Duck
Dynasty
Scheiß
drauf,
ich
schütte
Eimer
voller
Patronen
auf
deine
Duck
Dynasty.
'Cause
honestly
I'd
rather
be
the
shooter
than
the
victim
Denn
ehrlich
gesagt,
wäre
ich
lieber
der
Schütze
als
das
Opfer.
Branded
land
of
the
free,
but
the
truth
is
we
in
prison
Gebrandmarktes
Land
der
Freien,
aber
in
Wahrheit
sind
wir
im
Gefängnis.
This
illusion
that
we
live
in,
as
we
losin'
our
religion
Diese
Illusion,
in
der
wir
leben,
während
wir
unsere
Religion
verlieren.
Mandates
and
laws
and
they
neuterin'
us
with
'em
Mandate
und
Gesetze,
und
sie
kastrieren
uns
damit.
Need
a
new
beginning
this
story
line
has
been
taxing
Brauche
einen
Neuanfang,
diese
Handlung
war
anstrengend.
Universal
division
has
risen
and
gainin'
traction
Universelle
Spaltung
ist
entstanden
und
gewinnt
an
Zugkraft.
Fuck
a
conspiracy,
this
shit
is
really
happenin'
Scheiß
auf
eine
Verschwörung,
das
passiert
wirklich.
Y'all
just
been
asleep
through
the
action
Ihr
habt
einfach
nur
geschlafen
während
der
Action.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
Yeah,
but
the
world
so
cold
Ja,
aber
die
Welt
ist
so
kalt.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
But
the
snow
and
the
breeze
still
blow
Aber
der
Schnee
und
die
Brise
wehen
immer
noch.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
Gas
tank
dry
and
I'm
runnin'
on
low,
tryna
get
home
Tank
ist
leer
und
ich
bin
fast
am
Ende,
versuche
nach
Hause
zu
kommen.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
This
world
has
got
me
thinkin'
negative
Diese
Welt
bringt
mich
dazu,
negativ
zu
denken.
I've
tried
to
ignore
it
and
now
I'm
relying
on
sedatives
Ich
habe
versucht,
es
zu
ignorieren,
und
jetzt
bin
ich
auf
Beruhigungsmittel
angewiesen.
Hard
to
spark
discussion
when
the
room
is
so
sensitive
Es
ist
schwer,
eine
Diskussion
anzustoßen,
wenn
der
Raum
so
empfindlich
ist.
We
need
to
mention
what
our
gender
is
in
front
of
sentences
Wir
müssen
unser
Geschlecht
vor
den
Sätzen
erwähnen.
We
losin'
freedom
while
we
debatin'
sexual
preferences
Wir
verlieren
die
Freiheit,
während
wir
über
sexuelle
Vorlieben
debattieren.
And
racially
the
tension
is
high
as
it's
fuckin'
ever
been
Und
rassisch
gesehen
ist
die
Spannung
so
hoch
wie
noch
nie.
That's
just
how
they
want
us
though,
fightin'
with
our
fellow
men
Aber
genau
so
wollen
sie
uns,
im
Kampf
mit
unseren
Mitmenschen.
Over
melanin,
while
not
addressing
the
elephant
Wegen
Melanin,
während
sie
den
Elefanten
im
Raum
nicht
ansprechen.
Major
corporate
executive's
bleedin'
the
people
dry
Große
Konzernchefs
bluten
das
Volk
aus.
Political
representative's
feeding
you
with
they
lies
Politische
Vertreter
füttern
dich
mit
ihren
Lügen.
I
can't
even
see
a
smile,
just
a
wrinkle
'round
the
eyes
Ich
kann
nicht
einmal
ein
Lächeln
sehen,
nur
eine
Falte
um
die
Augen.
When
a
mask
on
they
faces,
I
wave
and
walk
by
Wenn
sie
eine
Maske
im
Gesicht
haben,
winke
ich
und
gehe
vorbei.
And
I—dont
know
how
much
more
that
I
can
stomach
Und
ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
ich
ertragen
kann.
But
we
livin'
through
a
war
and
we
gon'
be
the
ones
who
won
it
Aber
wir
leben
in
einem
Krieg
und
wir
werden
diejenigen
sein,
die
ihn
gewinnen.
Fuck
a
white
flag,
I'ma
never
be
the
one
who
hung
it
Scheiß
auf
eine
weiße
Flagge,
ich
werde
niemals
derjenige
sein,
der
sie
hisst.
Never
back
down,
bring
it
on,
fuck
it
Niemals
nachgeben,
nur
zu,
verdammt.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
Yeah,
but
the
world
so
cold
Ja,
aber
die
Welt
ist
so
kalt.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
But
the
snow
and
the
breeze
still
blow
Aber
der
Schnee
und
die
Brise
wehen
immer
noch.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
Gas
tank
dry
and
I'm
runnin'
on
low,
tryna
get
home
Tank
ist
leer
und
ich
bin
fast
am
Ende,
versuche
nach
Hause
zu
kommen.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
Gas
tank
dry
and
I'm
runnin'
on
low,
tryna
get
home
Tank
ist
leer
und
ich
bin
fast
am
Ende,
versuche
nach
Hause
zu
kommen.
I
don't
wanna
feel
this
way
no
mo'
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen,
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.